تله فیلم «نوشدارو» دوبله شد
امیرفراز خبرداد؛
تله فیلم «نوشدارو» دوبله شد
امیرفراز از دوبله تله فیلم «نوشدارو» به کارگردانی و تهیه کنندگی «سید داوداطیابی»خبر داد و گفت : در انتخاب گویندگان وسواس به خرج دادم و سعی کردم تا صدای آن ها به صدا ،چهره و نقش بازیگران نزدیک باشد.
 
تاريخ : يکشنبه ۲۶ شهريور ۱۳۹۱ ساعت ۱۷:۵۷

به گزارش هنرنیوز به نقل از روابط عمومی این فیلم ؛ امیرفراز در مورد نحوه کار چنین توضیح داد: فیلم نوشدارو با موضوع رقابت ورزشی و معضل دوپینگ طی یک مسابقه رزمی ساخته شده وپر از صحنه های اکشن است بنابر این آقای اطیابی از ابتدای تولید در نظر داشتند که فیلم باید دوبله بشود و بطبع فرصت و زمان کافی را به من و گروه دوبلاژ دادند.می توان حدث زد که کار دشوار بود و اهل فن خوب می دانند که دوبله یا صدا گذاری فارسی به فارسی بسیار پیچیده تر از دوبله زبان های دیگر به فارسی است.
وی ادامه داد در این فیلم گویندگانی چون: علی میلانی،مهراد میراکبری،علی رضا بیطرفان،سجاد تکلو،مهرداد معمارزاده نقش های اصلی را گفته اند و بنده نیز به جای خودم که نقش گزارشگر مسابقه را داشتم حرف زدم.
امیر فراز از انحصاری بودن فضای دوبله انتقاد کرد و گفت این روزها هیچ مدیر دوبلاژی برای یک تله فیلم بیش از یک یا دو روز زمان نمی گذارد و کیفیت دوبله فیلم چندان مهم نیست بلکه زمان کمتر،دست مزد بیشتر،دغدغه کمتر ومواردی از این دست مهمتر جلوه می کند.

کد خبر: 46323
Share/Save/Bookmark