به قلم محمد سیدصالح؛

گزیده‌ی شعر‌ها و نثر‌های بورخس ترجمه شد

خبرگزاری ايسنا , 20 آذر 1391 ساعت 10:15

گزیده‌ی شعرها و نثرهای بورخس به فارسی ترجمه شد.


کتاب «در ستایش تاریکی» شامل گزیده‌ی شعر‌ها و نثر‌های خورخه لوییس بورخس به قلم محمد سیدصالح ترجمه شده و از سوی نشر جامی منتشر می‌شود. به گفته‌ی مترجم، این اثر هم‌اکنون از سوی ناشر برای دریافت مجوز نشر ارائه شده است.
او توضیح داد: این کتاب گزیده‌ای از آثار بورخس است که در زبان انگلیسی تدوین شده است و نویسنده کتابی با این عنوان ندارد. این متن از زبان انگلیسی ترجمه شده و البته به کمک دوستان، آثار این کتاب با متن اصلی در زبان اسپانیایی تطبیق داده شده است.
محمد سیدصالح اخیرا کتاب «شب و روز» نوشته‌ی ویرجینیا وولف را از سوی نشر یادشده منتشر کرده است.
خورخه لوییس بورخس ۲۴ اوت سال ۱۸۹۹ در بوینوس ‌آیرس به ذنیا آمد. از سال ۱۹۲۱ حرفه‌ی نویسندگی را با انتشار شعرها و مقالاتش در مجله‌ها آغاز کرد. اولین مجموعه‌ی شعر او به نام «عاشق بوینوس ‌آیرس» در سال ۱۹۲۳ به‌چاپ رسید. در سال ۱۹۲۳ پس از آن‌که به‌سمت سردبیری روزنامه‌ی «کریتیکا» رسید، بخش‌هایی از نوشته‌هایش را که بعدها با نام «تاریخ جهانی بدنامی» جمع‌آوری شد، به‌چاپ رساند. اولین مجموعه‌ی داستان‌های کوتاه او نیز در سال ۱۹۴۱ با عنوان «باغ راه‌های منشعب» منتشر شد. این کتاب شامل داستان «جنوب» نیز بود، که بورخس بعدها آن را بهترین داستانش دانست. او سال ۱۹۶۷ کتاب «موجودات تخیلی» را نوشت و در سال ۱۹۷۵ کتاب «شن» را منتشر کرد. بورخس ۱۴ ژوئن ۱۹۸۶ به علت ابتلا به سرطان کبد در ژنو درگذشت.


کد خبر: 50673

آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcaeinm.49nw015kk4.html

هنر نیوز
  http://www.honarnews.com