مجموعه داستان برنده جایزه نوبل ادبی گروهی ترجمه می شود

خبرگزاری مهر , 4 آذر 1392 ساعت 12:07

جدیدترین اثر آلیس مونرو برنده جایزه نوبل ادبی که یک مجموعه داستان است، توسط گروهی از مترجمان کشور ترجمه می‌شود.


صنوبر رضاخانی مدیر پروژه و ویراستار نهایی ترجمه کتاب «Dear Life» نوشته آلیس مونرو در این باره گفت: بعد از اینکه آلیس مونرو جایزه ادبی نوبل را برنده شد، مدیرعامل موسسه «سپهر ترجمان اندیشه» پیشنهاد داد تا آخرین کتاب او را ترجمه کنیم.
وی افزود: این کتاب که «Dear Life» نام دارد، یک مجموعه از داستان‌های کوتاه مونرو است و ۱۴ داستان او را شامل می‌شود و سال انتشارش نیز ۲۰۱۲ است. البته جمع‌آوری و انتشار داستان‌ها مربوط به سال ۲۰۱۲ است و تعدادی از آن‌ها پیش‌تر در مجلات مختلف به چاپ رسیده‌اند.
این مترجم در ادامه گفت: بعد از پیشنهادی که درباره ترجمه این اثر ارائه شد، فراخوانی از سوی موسسه سپهر ترجمان اندیشه منتشر و از مترجمان دعوت به همکاری شد. به این ترتیب با حدود ۱۵ نمونه ترجمه روبرو شدیم که در نهایت با ۵ مترجم به توافق رسیدیم و داستان‌ها را میان مترجم‌ها تقسیم کردیم.
رضاخانی گفت: در حال حاضر کار ترجمه داستان‌ها شروع شده و در انتظار هستیم تا مترجمان، کارهای خود را تحویل بدهند تا ویراستاری آن‌ها را نیز آغاز کنیم.


کد خبر: 66243

آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcaeuni.49niy15kk4.html

هنر نیوز
  http://www.honarnews.com