«زنگ درب» ناباکوف در کتاب‌‌فروشی‌ها به صدا در می‌آید

22 خرداد 1389 ساعت 13:20


 داستان کوتاه "زنگ درب "اثر ولادیمیر ناباکوف، نویسنده اهل روسیه، به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شد. این اثر به زودی به صورت یک کتاب جیبی در کتاب‌فروشی‌های ایران توزیع می‌شود.

به گزارش هنر نیوز به نقل از ایبنا، داستان کوتاه «زنگ در» را جهانبخش نورایی به فارسی ترجمه کرده است. ترجمه وی توسط موسسه انتشاراتی «نیلا» به صورت کتابی کوچک منتشر شده است.

ناباکوف این داستان کوتاه را در مجموعه داستان «جزییات غروب و داستان‌های دیگر» که در سال ۱۹۷۶ میلادی منتشر شد، چاپ کرده است. علاوه بر «زنگ در» ۱۲ داستان کوتاه در این مجموعه وجود دارند که نویسنده آن‌ها را در فاصله سال‌های ۱۹۲۴ تا ۱۹۳۵ در برلین و پاریس نوشته است. این داستان‌ها بعدتر توسط دیمیتری ناباکوف، پسر ولادیمیر ناباکوف، به انگلیسی ترجمه شده‌اند.

ترجمه فارسی نورایی از داستان کوتاه «زنگ در» هم از روی نسخه انگلیسی این داستان انجام شده است.

ناباکوف در آخرین سال قرن ۱۹ میلادی در روسیه متولد شد و در ۲ ژوییه ۱۹۷۷ در آمریکا درگذشت.

وی از معدود نویسندگان روسی است که فضای سرد و سنگین ادبیات روسیه بر داستان‌هایش حاکم نیست. اعتبار و شهرت این نویسنده با رمان «لولیتا» به اوج رسید. ناباکوف این رمان را در سال ۱۹۵۵ میلادی و به زبان انگلیسی به رشته تحریر درآورد و در پاریس منتشر کرد. «لولیتا» تاکنون دست‌مایه چند اقتباس مختلف در سینما، تلویزیون و تئاتر بوده است.

این رمان برای اولین بار توسط استنلی کوبریک در سال ۱۹۶۲ به تصویر کشیده شد. کوبریک از خود ناباکوف خواست که فیلمنامه «لولیتا» را بنویسد. هر چند که ناباکوف در ابتدا نوشتن فیلمنامه لولیتا را نپذیرفت، اما در نهایت آن را نوشت تا اولین فیلم از این رمان ساخته شود. چیزی در حدود ۳۵ سال بعد از ساخته شدن این فیلم، آدرین لین کارگردان انگلیسی‌الاصل نسخه جدیدی را از لولیتا در ۱۹۹۷ تدوین کرد.

از دیگر آثار مهم ناباکوف می‌توان به رمان‌های «ماری»، «دعوت به مراسم گردن‌زنی»، «زندگی واقعی سباستین نایت» و «آتش رنگ پریده» اشاره کرد. همچنین «خنده در تاریکی» یکی دیگر از رمان‌های مطرح این نویسنده است که تا به حال به بیش از ۱۹ زبان زنده دنیا ترجمه شده است.

ناباکوف علاوه بر رمان‌نویسی، در حوزه تدریس و نقد ادبی هم فعالیت می‌کرد و عده‌ای او را از منتقدان برجسته قرن بیستم به حساب می‌آورند. از مهم‌ترین آثار این نویسنده در این حوزه، نقد داستان «مسخ» اثر فرانتس کافکا (نویسنده آلمانی زبان) است.

دیمیتری ناباکوف پسر ولادیمیر ناباکوف، چندی پیش در مصاحبه با روزنامه تایمز اظهار داشته که آخرین رمان منتشر نشده پدرش با عنوان «اصل لورا» اگر تا آخر نوشته می‌شد، درخشان‌ترین رمان وی از کار درمی‌آمد. ولی این نویسنده پیشاپیش خواسته بود که بعد از مرگش متن دستنویس این رمان را نابود کنند. وییرا همسر ناباکوف خود نتوانست خواسته همسرش را عملی کند، ولی با مرگش در سال ۱۹۹۱ این تصمیم را به پسر خود واگذار کرد.

دیمیتری ناباکوف ۷۱ ساله که خواننده اپرا است ابتدا تصمیم داشت که دست‌نوشته مزبور را در اختیار یک دانشگاه یا موزه قرار دهد تا در دسترس دانشگاهیان قرار گیرد. اما در ای‌میلی که برای ران روزنبام مقاله‌نویس روزنامه نیویورک آبزرور فرستاد، اعلام کرد تصمیم خود را عوض کرده و می‌خواهد کتاب منتشر نشده پدرش را پیش از مرگ خود نابود کند.

اما این تصمیم هرگز عملی نشد. رمان ناتمام «اصل لورا» بالاخره بعد از مدت‌ها کشمکش، چند ماه پیش منتشر شد.

«زنگ در» در ادامه سلسله کتاب‌های «کتاب کوچک» انتشارات نیلا منتشر شده است. این ناشر در این مجموعه داستان‌ها و نمایشنامه‌هایی از نویسندگان مطرح دنیا را در قالب کتاب‌‌های جیبی منتشر می‌کند.


کد خبر: 11199

آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcao6n6.49n6o15kk4.html

هنر نیوز
  http://www.honarnews.com