«وراجی روی نیل» نجیب محفوظ به قلم رضا عامری
خبرگزاری ايسنا , 30 مهر 1391 ساعت 13:43
اثری دیگر از نجیب محفوظ به فارسی ترجمه شد.
رضا عامری گفت، مدتی است رمان «وراجی روی نیل» اثر نجیب محفوظ - نویسندهی عرب برندهی نوبل ادبیات - را ترجمه کرده که از طریق نشر افراز مجوز نشر گرفته؛ اما به دلیل گرفتارهای کاغذ هنوز منتشر نشده است.
او از این رمان به عنوان اثری ضدروشنفکری یاد کرد و گفت: رمان ماجرای روشنفکرهایی است در یک کشتی که مرتکب جنایتی شدهاند و در عذاب وجدان از جنایت به بحث دربارهی این رویداد میپردازند. این رمان ماجرای روشنفکرانی سرگشته است.
از دیگر آثار منتشرشده از نجیب محفوظ به زبان فارسی به کتابهای «دزد سگها» ترجمهی بهمن رازانی، «شرارت شیطان و شش داستان کوتاه» ترجمهی محمد جواهرکلام، «گذر قصر» ترجمهی محمدحسین پرندیان، «یک شب از هزار و یک شب» ترجمهی جواد سیداشرف، «گدا» ترجمهی محمد دهقانی، «کوچه مدق» و «خواب» ترجمهی محمدرضا مرعشیپور میتوان اشاره کرد.
نجیب محفوظ متولد سال ۱۹۱۱ در قارهی مصر در سال ۲۰۰۶ از دنیا رفت. او نخستین نویسندهی عرب برگزیدهی جایزهی نوبل ادبیات است.
کد خبر: 48262
آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcb55ba.rhbw0piuur.html