«اندوه جنگ» با ترجمهي مسعود اميرخاني آمد
خبرگزاری ايسنا , 8 بهمن 1390 ساعت 15:14
ترجمهي رمان «اندوه جنگ»، روايت لشكركشي آمريكا به ويتنام به قلم نويسندهي ويتنامي، منتشر شد.
رمان «اندوه جنگ» نوشتهي باو نينه با ترجمهي مسعود اميرخاني از سوي نشر افق به چاپ رسيده است.
به گفتهي مترجم، رمان داستان يك سرباز است، او سعي دارد، با نوشتن از اضطراب خاطرههاي هولناكش از جنگ و تبعاتش خلاص شود و به نوعي با نوشتن، آنها را از ذهنش پاك كند؛ بنابراين هر روز به نگارش خاطرههايي ميپردازد كه از زمان پيوستن او به ارتش آغاز شده و تا كار او در تيم جمعآوري اجساد جنگ، ادامه دارد. خاطرههايش را بدون هيچ نظم زماني مينويسد و از روايت براي انعكاس صدايش و توصيف فجايع تجربهشده در جنگ بهره ميبرد.
اميرخاني همچنين ميگويد: نويسندهي اين كتاب خودش سرباز ويتنام شمالي بوده كه عليه نيروهاي ويتنام جنوبي و آمريكا ميجنگيده و اين رمان را بر اساس خاطرات خود نوشته است. پيش از اين، آثاري كه از جنگ ويتنام ترجمه شده، روايت سايرين بوده و اين اولين ترجمهاي است كه جنگ ويتنام را از زبان يك ويتنامي روايت ميكند. اين كتاب اولين رمان باو نينه است و او پيش از اين، بيشتر داستانهاي كوتاهي از جنگ ويتنام مينوشته است. «اندوه جنگ» در سال ۱۹۹۱ در هانوي منتشر شده، در سال ۱۹۹۴ نيز به زبان انگليسي ترجمه و در آمريكا منتشر شده و با استقبال و فروش زيادي همراه بوده است.
کد خبر: 36319
آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcb9fbf.rhb08piuur.html