فصلی جدید در تبادل فرهنگی در مشرق زمین

17 شهريور 1389 ساعت 10:49


نمایشگاه کتاب پکن که از 30 آگوست به عنوان یکی از بزرگترین گردهمایی ناشران کتاب در دنیا آغاز به کار کرده بود در روز سوم سپتامبر به کار خود پایان داد.
به گزارش هنر نیوز به نقل از خبر آنلاین، این رویداد فرهنگی با شرکت 2500 ناشر از چین و سایر کشورهای جهان در مساحتی حدود 43هزار مترمربع توانست حدود 200 هزار بازدیدکننده را به خود جذب کند. نمایشگاه امسال پکن با وجود بحران اقتصادی در جهان از شور و هیجان خاصی برخوردار بود.
از جمله شرکت کنندگان و مهمانان ویژه نمایشگاه امسال، بخش مربوط به هندوستان بود، نمایش و معرفی کتب و فرهنگ هندوستان که با وجود بسیاری از مشکلات در ارائه کتاب‌ها و جمع آوری ناشران هندی از استقبال خوبی برخوردار شد ولی بازهم مشکل اساسی همان زبان چینی بود که بر خلاف زبانهای ارائه شده در نمایشگاه تقریباً اکثر بازدیدکننده‌ها به آن تسلط نداشتند.
«کومار ویکرام»، مدیر برنامه ریزی انتشارات کتاب ملی هندوستان (NBT) که آژانسی مرکزی برای انتشار و توزیع کتاب‌های هند در سراسر جهان محسوب می‌شود، توضیح می‌دهد که کتابهای هندی در نمایشگاه امسال پکن به نمایش عموم گذاشته شد که به جز تعداد معدودی که به زبان چینی ترجمه شده بود هیچ کدام فروش نرفت.
کومار می‌گوید در نمایشگاه پکن کتاب‌های هندی به جز 50 جلدی که با واسطه به ناشران چینی فروخته شد اکثر کتاب‌هایمان چندان مورد توجه قرار نگرفت. وی البته این را هم می‌گوید که از قبل به این مسئله واقف بودیم و تنها هدفمان ایجاد کنجکاوی در میان بازدیدکننده‌ها نسبت به فرهنگ و کتابهای هندی بود. هند و چین بر خلاف زبان دارای منابع فرهنگی مشترک فراوانی هستند و ما امسال در اینجا حضور پیدا کردیم که منافذ رسوخ به این منابع را پیدا کنیم تا در آینده بتوانیم از ظرفیت بازار چین برای عرضه کتاب و فرهنگ کشورمان استفاده کنیم.
انتشارات کتاب ملی هندوستان در نمایشگاه پکن 27 ناشر از سراسر هند را به این کشور آورد که در مجموع 3500 عنوان کتاب در غرفه‌های هند به نمایش گذاشته شد ولی به گفته کومار اتفاق مهمی که در این نمایشگاه افتاد جلسه‌های متعددی بود که با حضور ناشران و مترجمان دو کشور بین 60 ناشر از دو کشور با هدف تبادل فرهنگی و تجارت کتاب برگزار شد.
از سوی دیگر، «بیپان کاندرا» رئیس انتشارات کتاب هند که هم اکنون در دانشگاه دهلی تاریخ کشور چین تدریس می‌کند امسال با حضور در نمایشگاه کتاب پکن از فرصت‌های بی شماری یاد می‌کند که کشورهای شرقی می‌توانند در تبادل فرهنگ داشته باشند.
وی می‌گوید ما سالهای گذشته نیز در نمایشگاه‌های این چنینی در کشور چین شرکت می‌کردیم ولی امسال در 60 سالگی برقراری روابط سیاسی بین دو کشور قرار داریم و امیدواریم این روابط به تبادلات فرهنگی نیز کمک کند.
وی کتاب‌های هندی عرضه شده در نمایشگاه کتاب پکن را در سه حوزه مذهب بودا، جواهر نهرو اولین نخست وزیر هند و شاعر فقید این کشور رابیندرانات تاگور عنوان می‌کند که بین مردم دو کشور دارای مشترکاتی هستند که به گفته کاپور، مدیر انتشارات کتاب رولی دهلی نو، این مشترکات را می‌توان در کتاب‌های جذاب و دارای تصاویر ورزش‌های سنتی مشرق زمین مثل یوگا و آیوودا(گیاه پزشک سنتی هندوستان) نیز جستجو کرد.
کاپور همچنین می‌گوید امروزه ناشران هندی بر خلاف سالهای گذشته در کنار 18 زبان اروپایی که در کتاب‌های هندی عرضه می‌شود علاقه خاصی برای ترجمه کتاب‌های خود به زبان چینی پیدا کرده‌اند و اعتقاد دارند بازار کتاب چین یکی از موفق‌ترین‌های آینده این حوزه خواهد بود.
بنابراین گزارش، «سوبیر میترا» مدیر اجرایی انتشارات آناندا، بزرگترین ناشر کتاب‌های به زبان بنگالی که امسال در غرفه هندوستان در نمایشگاه کتاب پکن شرکت کرده است، می‌گوید کیفیت بسته بندی و جذابیت‌های ظاهری کتاب‌های ادبیات کودک چینی که توسط ناشران هندی منتشر می‌شود بازار عمده‌ای در سالهای معاصر کسب کرده است و انتظار می‌رود که نمایشگاه‌های کتاب مثل نمایشگاه پکن واسطه خوبی برای رشد این روند باشد.
وی که یکی از ناشران دائمی شرکت کننده در نمایشگاه کتاب فرانکفورت است و تا کنون در 12 سال متمادی در این نمایشگاه شرکت کرده است ادبیات کودک مشرق زمین و به خصوص ادبیات چینی را دارای رشد سریعی در معرفی به کشورهای دیگر ارزیابی می‌کند که پیشرفت‌های تکنولوژیک و ایجاد شرکت‌های تولید کننده لوازم الکترونیک در چین تبادل زبان و فرهنگ این کشور با کشورهای همسایه و سایر جهانیان را ساده‌تر کند.
ترجمه: محمد حسنلو


کد خبر: 16412

آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcdxo0f.yt09f6a22y.html

هنر نیوز
  http://www.honarnews.com