"رقص با جغد" به بازار آمد
11 دی 1389 ساعت 13:16
دکتر عبدالحسین فرزاد مجموعه شعر تازه ای از "غاده السمان" را به فارسی ترجمه کرد.
به گزارش هنر نیوز به نقل از خبرگزاری سینمای ایران، اثر تازه ای از "غاده السمان" به بازار نشر ایران وارد شد.
عبدالحسین فرزاد مترجم مجموعه اشعار "رقص با جغد" است که توسط نشر چشمه به بازار کتاب ایران وارد شده است.
عبدالحسین فرزاد، استاد دانشگاه، مترجم و پژوهشگر زبان فارسی و عرب است. فرزاد پیش از این آثاری چون "غمنامه ای برای یاسمن ها"، "زنی عاشق در میان دوات" و "ادبیت؛ لحظه عشق" را از "غاده السمان" ترجمه کرده است.
خانم "غاده السمان" شاعر، نویسنده و روزنامه نگار معاصر سوری است که برای نخستین بار دنیای زنانه را وارد شعر عرب کرد.
"به تو اعلان عشق میکنم" و "کوچ بندرهای قدیمی" از دیگر آثار این شاعر است.
او دیدگاه منحصر به فرد و زنانه ای درباره خشونت و جنگ، به خصوص در لبنان دارد. دکتر عبدالحسین فرزاد درباره این بانوی شاعر عرب می گوید: نخستین باری که شعری از "غاده السمان" خواندم تصور کردم فروغ فرخزاد به زبان عربی شعر گفته است. این شاعر را به خاطر صراحت و روشنگری اش همچنین به "اوریانا فالاچی" دنیای عرب تشبیه کرده اند. مضامین عاشقانه در شعر دکتر السمان با مفاهیم اجتماعی پیوند خورده است.
کد خبر: 21930
آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdce7o8w.jh8zxi9bbj.html