بیدل‌های چاپی در ایران حاوی غلط‌های‌ فراوان است

11 آبان 1389 ساعت 16:14


محمد کاظم کاظمی، شاعر شناخته‌شده افغانی بعد از چاپ سه عنوان کتاب درباره بیدل تصمیم به تصحیح دیوان بیدل گرفته است.
به گزارش هنر نیوز ،محمد کاظم کاظمی، بیدل شناس و شاعر درباره تصحیح دیوان بیدل به خبرآنلاین گفت: تصحیح دیوان بیدل با وجود مشکلاتی که در پیدا کردن نسخه‌های خطی هست، کار دشواری است و از آنجایی که من به دلیل شرایط کار و زندگی‌ام دسترسی به نسخه های موجود در شبه قاره ندارم، کار دشوارتر نیز شده است.
وی با اشاره به اینکه نسخه های خطی بیدل در دست افراد خاصی است که تلاش می‌کنند این نسخه ها را منتشر کنند، ادامه داد: این امر سبب شده که نسخه هایی که از بیدل منتشر می شود با غلط های فراوان چاپ شود چرا که معمولا این افراد دانش کافی و مراقبت لازم را ندارند.
کاظمی به عرصه رقابت در حوزه بیدل شناسی اشاره کرد و گفت: از آنجایی که بیدل چند سالی است که در ایران مطرح شده است عده ای برای رسیدن به شهرت وارد این عرصه شده اند تا خودی نشان دهد و این نیز به مشکلات کار می افزاید.
وی ضمن تقدیراز کار علیرضا قزوه درباره بیدل گفت: «قزوه» نسخه خطی بیدل را به همراه عکس منتشر کرد که این خود برای بیدل شناسان قابل تقدیر است البته نسخه‌ای که وی به عنوان تصحیح بیدل به همراه دکتر شرف الدین قاسمی منتشر کرده از غلط های بسیاری برخودار است.
این شاعر شناخته‌شده گفت: برای تصحیح یک دیوان نیاز به دانش‌های گسترده ای است و من ادعایی در اینکه به همه این دانش‌ها وقوف دارم، ندارم اما بر این باورم با توجه به مطالعتی که در حوزه بیدل شناسی انجام داده ام کاری که ارایه می دهم در نهایت دقت و مراقبت خواهد بود.
شایان ذکر است کاظمی تا به حال «کلید در باز؛ رهیافت هایی در شعر بیدل» را توسط انتشارات سوره مهر، «گزیده غزلیات بیدل» را از سوی انتشارات عرفان و «مرقع صدرنگ؛ صد رباعی از بیدل» را در انتشارات سپیده باوران، روانه بازار نشر کرده است.


کد خبر: 19394

آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcfjmdy.w6d11agiiw.html

هنر نیوز
  http://www.honarnews.com