منوچهر والی‌زاده:

دوبله همزمان فیلم‌ها یکی از بخش‌های جذاب جشنواره فیلم کودک است

28 شهريور 1391 ساعت 12:29

منوچهر والی‌زاده بازیگر و دوبلور سینما و تلویزیون درباره برگزاری اهمیت جشنواره گفت: سینمای کودک یک ژانر مهم و پر مخاطب در سینما به شمار می رود و جشنواره می تواند الگوهای تولید را مشخص کند.


به گزارش هنرنیوز،این هنرمند با تاکید بر نقش دوبله بر جذابیت اثر در ژانر کودک و نوجوان در گفت و گو با ستاد خبری بیست و ششمین دوره جشنواره بین‌المللی فیلم‌های کودکان و نوجوانان ادامه داد: بخشی از انیمیشن‌هایی که این سال‌ها مورد توجه کودکان قرار گرفته‌ به خاطر دوبله بوده است؛ من به شخصه، همیشه از دوبله فیلم‌های کودک و انیمیشن لذت برده‌ام و مایه افتخار است که بتوانم برای کودکان کار کنم.
این بازیگر با تاکید بر علاقه دوبلورها به آثار کودک و نوجوان و این جشنواره گفت: تمام هنرمندان عرصه دوبله با تمام توان خود تلاش می‌کنند که بهترین کار را برای کودکان انجام بدهند؛ در همین راستا، دوبله هم زمان فیلم‌ها در جشنواره کودک همیشه یکی از بخش‌های خوب جشنواره کودک بوده و مورد توجه کودکان قرار گرفته است.
این دوبلور با اشاره به دنیای پاک و بی‌آلایش کودکان تاکید کرد: فیلمسازی که می‌خواهد در ژانر کودک آثاری خوب تولید کند؛ باید ضمن توجه به مسائل جذاب و سرگرم کننده، تلاش کند با شناخت روان‌شناسی کودک، مسائل تربیتی و آموزشی را در فیلمش به نمایش گذارد؛ همچنین این فیلمساز باید به روز باشد؛ چراکه به روز بودن فیلمساز باعث می‌شود همگام با نیازهای کودکان در هر دوره پیش رود.


کد خبر: 46458

آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcg7t9t.ak93n4prra.html

هنر نیوز
  http://www.honarnews.com