موسوی نیا خبر داد:

"آنتولوژی داستانهای کوتاه" ترجمه می‌شود

8 تير 1389 ساعت 10:40


"آنتولوژی داستانهای کوتاه" عنوان موقت مجموعه ای دو جلدی از داستانهای ادبیات آمریکا و اروپا است که نورا موسوی نیا کار ترجمه جلد نخست آن را آغاز کرده است.
به گزارش هنر نیوز ، نورا موسوی نیا در گفتگو با خبرنگار مهر درباره اثر جدیدی که در دست ترجمه دارد گفت: به سفارش نشر افکار تعدادی داستان از ادبیات آمریکا و اروپا را در دست ترجمه دارم که قرار است در مجموعه ای دو جلدی با نام کلی "آنتولوژی داستانهای کوتاه" منتشر شود.
وی ادامه داد: در این مجموعه داستانها بر اساس فرم تقسیم بندی شده اند و در جلد نخست که مشغول ترجمه آن هستم 18 داستان از 18 نویسنده آورده می شود.
این مترجم با اشاره به اینکه ترجمه 8 داستان از جلد اول به پایان رسیده است بیان کرد: ترجمه این جلد تا دو ماه دیگر به پایان می رسد و طبق پیش بینی ها 18 داستان هم برای جلد دوم ترجمه خواهد شد. این داستانها هم بلند هستند هم کوتاه و نیمه بلند.
موسوی نیا درباره کتابی با نام "اسطوره و رمان مدرن" که چندی پیش در دست نگارش داشت توضیح داد: نگارش کتابی به نام "اسطوره و رمان مدرن" را در دو فصل به پایان رسانده ‌ام و فقط نوشتن پیشگفتار آن باقی مانده است. این کتاب تعدادی از مقالاتم با موضوع ادبیات از دیدگاه اسطوره را شامل می شود که در فصلهای "اسطوره در ادبیات لاتین" و "اسطوره و رمان مدرن" تدوین شده است.
وی افزود: این کتاب به یک مقدمه با قلم یک اسطوره شناس نیاز دارد که هنوز این نویسنده را پیدا نکرده ام و پس از پشت سر گذاشتن این مرحله کتاب به ناشر سپرده می شود.
این مترجم سپس از چند نمایشنامه ای که ترجمه کرده است خبر داد: ترجمه نمایشنامه ‌های "کابویی‌ها"، "آهنگ سگ دیوانه" و "کله آدم‌کش" از سام شپارد تمام شده و آنها را به نشر نشر نیلا داده ام که در حال ویرایش هستند. این نمایشنامه ها کوتاه هستند و احتمال دارد در قالب یک کتاب با نام یکی از آنها منتشر شود.
موسوی‌نیا در پایان تصریح کرد: از همین نمایشنامه ‌نویس سه کار دیگر با نامهای "باشگاه چهار - H"، "باغ سنگی" و "شیکاگو" برای نشر نیلا ترجمه کرده ام که هنوز مجوز نشر دریافت نکرده است.


کد خبر: 12202

آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcgxx9q.ak9xz4prra.html

هنر نیوز
  http://www.honarnews.com