کاوه سیدحسینی در گفتگو با هنرنیوز؛

شهرها پُر از کتابهای ممنوعه /حتی یک کلمه از کتب من سانسور نشده‌اند

8 تير 1394 ساعت 15:40

کاوه سیدحسینی مترجم کتابهای فرانسوی، فرزند رضا سیدحسینی مترجم مشهور ایرانی، معتقد است پایین بودن تیراژ کتاب به این دلیل است که مردم خیلی کم کتاب می خوانند.


سید حسینی در گفتگو با خبرنگار گروه کتاب و ادبیات هنرنیوز در ارتباط با تازه ترین اثرش گفت: اخیرا کتاب «نوادگان خورشید» اثر آلبرکامو را ترجمه کردم که نشر روزنه آن را منتشر کرده است.

وی با انتقاد از نحوه توزیع کتاب این کتاب در کتابفروشی های تهران اظهار داشت: این کتاب خوب توزیع نشده به گونه ای که به چند شهرکتاب که سر زدم «نوازندگان خورشید» در آنجا وجود نداشت. متاسفانه سیستم توزیع و پخش درباره این کتاب خوب عمل نکرده است.

وی با اشاره به خیابان انقلاب که مرکز کتاب تهران است گفت: خیابان انقلاب بلندترین خیابان کتابفروشی دنیاست و سالیان سال است که اینگونه بوده است، تیراژ کتاب در اوایل انقلاب اسلامی پنج هزار نسخه بود اما این آمار امروز به هزار الی هزار پانصد رسیده است. این بدین معناست که مردم ما اصلا کتاب نمی خوانند و تقاضا برای عرضه کتاب بسیار پایین است. پدرم همیشه می گفت:«ما خودمان می رویم کتاب خودمان را می خریم و خودمان آن را می خوانیم.» و متاسفانه مردم خیلی کم کتاب می خوانند.

سیدحسینی در پاسخ به این سوال که که چرا خیابان انقلاب به یک خیابان خوب فرهنگی تبدیل نمی شود؟ گفت: خیابان انقلاب بلندین خیابان کتابفروشی دنیاست اما مشکل اینجاست که مردم به کتاب بی اعتماد شده اند.

وی با اشاره به فروش کتابهای ممنوعه گفت: در حال حاضر فروش کتابهای فتوکپی که در خارج از کشور منتشر می شود فروش بیشتری از کتابهای داخلی دارد. کارتن کارتن کتاب هایی از این دست هست که تیراژش به پنجاه هزار نسخه می رسد و مردم استقبال می کنند چون می دانند که این کتاب سانسور نشده است.

وی با بیان این مطلب افزود: مدتها قبل به زادگاه مادرم در کرمانشاه رفته بودم به یک کتابفروشی سر زدم، دوتا کارتن جلوی من گذاشتند و گفتند این کتابها تازه آمده و همه آن کتابها فتوکپی بود. این کتابها خیلی بیشتر فروش می رود. برای مثال کتاب «روزگار دوزخی آقای ایاز» رضا براهنی که بعد از انقلاب دیگر منتشر نشد در حال حاضر به صورت فتوکپی چاپ می شود. اگر برای چند دقیقه در خیابان انقلاب مقابل دانشگاه تهران قدم بزنید همه کتابهای ممنوعه در آنجا وجود دارند و مردم به سهولت آنها را خریداری می کنند.

فرزند رضا سیدحسینی مترجم فقید ایرانی در خصوص بحث ممیزی کتابها، تصریح کرد: اغلب مردم به کتابهای ترجمه بی اعتمادند چون فکر می کنند آنها سانسور شده‌اند اما به جرئت می توانم بگویم من از آن دست مترجمانی هستم که در کتابهایم حتی یک کلمه هم سانسور نشده است ولی مردم این را نمی‌دانند. متاسفانه بحث ممیزی و سانسور مردم ما را به خواندن کتاب بی‌اعتماد کرده است. من فکر می کنم کتابهای فتوکپی زیراکس که در سطح شهر توسط دستفروشان فروخته می شود آمار بالاتری از فروش کتاب را به خود اختصاص داده است.


کد خبر: 81668

آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcivqav.t1azq2bcct.html

هنر نیوز
  http://www.honarnews.com