با ترجمه اسدالله امرایی؛

معرفی ۱۲ نویسنده‌ برنده‌ نوبل ادبیات در «جفت شش»

خبرگزاری ايسنا , 6 مرداد 1392 ساعت 11:45

اسدالله امرایی از ترجمه‌ی گزیده‌ای از داستان‌های نوبلیست‌ها خبر داد.


این مترجم گفت: در ادامه‌ی ترجمه و چاپ کتاب «بیست بیست»، اخیرا کتاب «جفت شش» دربرگیرنده‌ی ۱۲ داستان از ۱۲ نویسنده‌ی برنده‌ی نوبل ادبیات را ترجمه کرده‌ام که از سوی نشر گل‌آذین مجوز نشر گرفته است و به زودی منتشر می‌شود. در این اثر آثار نویسندگان کم‌تر شناخته‌شده در کنار نویسندگان بیش‌تر شناخته‌شده ارائه شده است. داستان‌های کتاب از آثار نویسندگانی چون ژوزه ساراماگو، اورهان پاموک، مو یان و دیگر نویسندگان نوبلیست است.
همچنین کتاب‌های «داستان‌هایی برای شب و چندتایی هم برای روز» نوشته‌ی «بن لوری» و رمان «خزان خودکامه» نوشته‌ی گابریل گارسیا مارکز در سال اخیر از امرایی منتشر شده است.
اسدالله امرایی متولد سال ۱۳۳۹، دانش‌آموخته‌ی زبان و ادبیات انگلیسی در مقطع کارشناسی است. کتاب‌های «کوری» نوشته‌ی ژوزه ساراماگو، «خوش‌خنده» نوشته‌ی هاینریش بل، «مردان بدون زنان» نوشته‌ی ارنست همینگوی و «لورا دیاز» نوشته‌ی کارلوس فوئنتس از جمله‌ آْثار ترجمه‌شده به قلم اوست.


کد خبر: 61607

آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcjamem.uqevyzsffu.html

هنر نیوز
  http://www.honarnews.com