ولیالله کاووسی نویسنده و مترجم درباره تازهترین مجموعه خود اظهار داشت: بزودی به همراه دانشگاه شهید بهشتی ویرایش مجموعه «گنجنامه» را آغاز خواهیم کرد.
به گفته وی، مجموعه «گنجنامه» سال ۱۳۷۵ زیر نظر مستقیم «کامبیز حاجی قاسمی» مدیر مطالعات معماری و مسئول مرکز تحقیقات دانشگاه شهید بهشتی منتشر شده است.
کاووسی تصریح کرد: تاکنون ۱۴ جلد این مجموعه منتشر شده که تا مجلد بیستم ادامه خواهد یافت؛ هرجلد این مجموعه درباره گروهی از بناهای معماری اسلامی ایران است، یک جلد اختصاص به مساجد، خانههای کاشان، خانههای اصفهان و به تناوب هر مجلد بخشی از معماری ایران را فهرستی تصویری به همراه اطلاعات اولیه از این بناها ارائه میدهد که برای آغاز هر تحقیقی در زمینه معماری اسلامی ایران، از منایع ضروری است.
وی گفت: ۵ جلد ابتدایی این مجموعه در فاصله سالهای ۷۵ تا ۸۱ منتشر شده که ویرایش خوبی نداشت و اشکالات مختصری داشت، از این رو تصمیم بر این شد جلد ۱ تا ۵ با ویرایش جدید، تخصصی و پاکیزهتر منتشر شود.
کاووسی تصریح کرد: این موضوع اقدامی مطلوب است چراکه منابع معماری اسلامی ایران کارآمدتر میشوند، به دانشجویان و فارغالتحصیلان در رشتههای پژوهش هنر توصیه میکنم قدری جدیتر به مسئله ویرایش و ترجمه متون تخصصی هنر بویژه تاریخ هنر ایران و تاریخ هنر اسلامی توجه کنند.
وی با ابراز تاسف از اینکه ناشران اغلب به مانند طفل صغیر به ترجمه آثار پژوهشی هنر مینگرند ادامه داد: متاسفانه اغلب پژوهشهای هنری همانند طفلی صغیر است که همگان درصدد سرپرستی آن هستند و افراد نامتخصص وارد گود شده و دست به ویرایش میزنند و ناشران برای ویرایش آثار به ندرت به سراغ ویراستار متخصص هنر میروند، اغلب به دنبال ویراستارهای متون عمومی هستند؛ اما این کار سبب پایین آمدن کیفیت کار میشود، منابع موجود در بازار اغلب اشکالات تخصصی واضحی دارند که ناشی از ضعف مترجمان در برگرداندن متن هنری از زبان مبدا به زبان مقصد است و به ندرت کتابی در زمینه تاریخ هنر منتشر شده که خالی از اشکالات واژگان تخصصی باشد.
این نویسنده و مترجم تصریح کرد: ویرایش «مجموعه گنجنامه» تا ۶ ماهه نخست امسال همراه با اصلاحیهها صورت میگیرد و فکر میکنم در نیمه دوم سال(شهریور) منتشر شود.