داوود شعباني «رازهاي دودقيقه‌اي» را ترجمه كرد
داوود شعباني «رازهاي دودقيقه‌اي» را ترجمه كرد
 
تاريخ : سه شنبه ۲۰ مهر ۱۳۸۹ ساعت ۱۳:۴۲
داوود شعباني «رازهاي دودقيقه‌اي» نوشته‌ي دونالد شوبل را ويژه كودكان و نوجوانان ترجمه كرد.

به گزارش هنر نیوز به نقل از ايسنا اين اثر مجموعه‌ قصه‌هاي پليسي دو دقيقه‌اي ويژه كودكان گروه سني «ج» (سالهاي پايان دبستان) را شامل مي‌شود.

شعباني پيش از اين كتاب « پل مي سي سي پي » و « سرود درختان» هر دو نوشته ميلدريد تايلور را ترجمه كرده بود.

هنوز موسسه انتشاراتي اين آثار مشخص نشده است.

«داستان‌هاي پرماجراي هيجان‌انگيز» اثر توني بردمن كه شامل مجموعه‌اي از داستان‌هاي كوتاه اين نويسنده است با ترجمه‌ اين مترجم هم اكنون جهت چاپ در اختيار انتشارات پيدايش قرار دارد. مخاطبان اين اثر نيز نوجوانان هستند.

داوود شعباني دارياني متولد 1330 در تهران است. او كار ترجمه را به عنوان شغل دوم خود برگزيده تاكنون قريب به بيست عنوان كتاب را ويژه نوجوانان ترجمه كرده است.





کد خبر: 18525
Share/Save/Bookmark