مهناز صدری، مترجم ادبیات بزرگسالان درباره کتاب «تاریخ آتروپاتن»، بیان داشت: ترجمه این اثر چندی پیش به اتمام رسید و تا ۱۵ مهر از سوی انتشارات «ققنوس» روانه بازار کتاب میشود.
وی با بیان اینکه «آتروپاتن» عنوان قدیم «آذربایجان» است که به آن نیز «ماد کوچک» هم میگویند، عنوان کرد: این اثر دارای بیش از ۲۵۰ صفحه است.
صدری ادامه داد: کتاب «تاریخ آتروپاتن» یا همان «آذربایجان» به مضمون خاستگاه مادها اختصاص دارد یعنی این کتاب درباره مادها و دولت آن به ارائه توضیحاتی میپردازد به نوعی که این اثر به صورت مستند برای مخاطب بزرگسال به نگارش درآمده است.
وی افزود: «اقرار علی یف» نویسنده کتاب «تاریخ آتروپاتی» برای نگارش این اثر به همه کتابهای تاریخی قبل از خود نیز استناد کرده است.
* انتشار کتاب «کشور دروغگوها» تا پایان سال جاری
این نویسنده درباره کتاب «کشور دروغگوها»، بیان کرد: ترجمه این اثر سال گذشته به اتمام رسید و اکنون در انتشارات «جاوید» مراحل ویراستاری را طی میکند.
وی اضافه کرد: کتاب «کشور دروغگوها» یک اثر طنز است که بنده آن را برای گروه سنی عام، ترجمه کردهام به نوعی که مطالعه این کتاب برای همه گروههای سنی اعم از نوجوان، جوان و بزرگسال، خندهدار است.
صدری کتاب «کشور دروغگوها» را دارای زبانی ساده و قصهوار دانست و ادامه داد: این کتاب توسط «جانی روداری» به نگارش درآمده است.
وی در پایان گفت: کتاب «کشور دروغگوها» یک داستان «بیست و یک» فصلی است که تا پایان سال جاری از سوی انتشارات «جاوید» منتشر و روانه بازار نشر میشود.