این مترجم گفت: «فرهنگ اصطلاحات فارسی – انگلیسی» حاصل تلاش محبوبه وفایی، استاد پیشین دانشگاه تهران، است که لادن نیایش دستیار او بوده و من نیز بازبین نهایی و ویراستار این اثر بودم و کتاب با مقدمه من منتشر شده است.
او افزود: این کتاب ۵۲۰۰ مدخل دارد و در ۴۱۲ صفحه با تیراژ ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۲۱ هزار تومان در نشر قطره به چاپ رسیده است.
اقبالزاده همچنین درباره وضعیت جسمیاش بعد از گذراندن یک دوره بیماری گفت: حالم بهتر است و بعد از مدتی در جلسه رمان نوجوان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در شیراز حاضر شدم.
او درباره مشغولیت این روزهایش هم گفت: اکنون روی یک پروژه رمان نوجوان برای نشر محراب قلم کار میکنم و منتظر انتشار کتابهایم هستم. کتاب «ترجمه برای کودکان» در نشر کانون پرورش فکری بعد از دو سال زیر چاپ است. این کتاب به فلسفه ادبیات کودک میپردازد و چون با نقد نظریات پیاژه شروع کرده، برای اهالی ادبیات کودک میتواند خواندنی باشد. همچنین کتاب «روانشناسی خواندن و ترویج کتابخوانی» که نوشته من و اکرم پدرامنیاست، به تازگی در نشر قطره منتشر شده است.
اقبالزاده افزود: کتابی هم دست نشر سوره مهر دارم با نام «چگونه رمان خود را بازنگری و ویرایش کنیم». این کتاب مدت زیادی است دست این نشر است، اما مشخص نیست چه زمانی چاپ میشود.