رضي هيرمندي خبر داد:
اولين «سينمارمان» در نمايشگاه كتاب عرضه ميشود
تاريخ : سه شنبه ۳۰ فروردين ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۱۳
رضي هيرمندي از ترجمهي رمان «اختراج هوگو كابره» و عرضهي آن در نمايشگاه كتاب خبر داد و گفت: اين رمان را ميتوان «سينمارمان» نام نهاد.
به گزارش هنرنیوز ،هيرمندي در توضيحي دربارهي اين رمان به ايسنا، گفت: اين رمان را ميتوان يك «سينمارمان» نام نهاد كه البته نامي كه خود نويسنده براي آن انتخاب كرده، چيزي شبيه «گرافيكرمان» است كه بعد از انتخاب اين عنوان از سوي ما، او خواسته كه اين عنوان را استفاده كند.
اين مترجم افزود: اين رمان با نقاشي شروع ميشود و تصوير رمان را روايت ميكند و بعد ما ادامهي داستان را با كلمات ادامه ميدهيم كه اين شكل جديدي است؛ زيرا پيشتر يا تصوير نوشته را كامل ميكرد يا داستان را روايت ميكرد؛ اما هيچوقت به اين صورت نبوده است كه نوشته و تصوير يكديگر را ادامه دهند و درواقع اين اولين «سينمارمان» است.
هيرمندي افزود: اين رمان توسط برايان سلزنيك نگارش يافته كه يكي از مطرحترين نويسندگان آمريكاست و جايزههايي را براي اين اثر دريافت كرده است. رمان داستان پسر نوجواني است كه ميكوشد تا يك روبات را تعمير كند و در جريان بازسازي اين روبات، زندگي يك كارگردان مشهور فرانسوي را نيز كه اكنون از كار فاصله گرفته است، روايت ميكند. اين رمان در حالي كه مايههايي از يك داستان واقعي را هم در خود دارد، به فانتزي نيز پهلو ميزند.
به گفتهي مترجم، «اختراج هوگو كابره» با خريداري كپيرايت آن از انتشارات آمريكايي در نشر افق منتشر شده است و در نمايشگاه كتاب ارائه ميشود.
رضي هيرمندي همچنين به ترجمهي خود از كتاب «خاطرات صددرصد واقعي يك سرخپوست پارهوقت» اشاره و عنوان كرد: اين كتاب نوشتهي شرمن الكسي است كه براي نوجوانان نوشته شده؛ اما اكنون در كتابهاي بزرگسالان نشر افق منتشر ميشود و براي بزرگسالان هم قابل استفاده است و آن را ميتوان با رمانهايي چون «هاكلبري فين» مارك تواين و «ناتور دشت» جي. دي. سالينجر مقايسه كرد.
او افزود: اين كتاب اكنون منتظر مجوز است و اميدوارم به زودي مجوز نشر بگيرد و در نمايشگاه كتاب ارائه شود.