پوپک عظیم پور: تئاتر عروسکی در بخش ترجمه و تالیف فقر زیادی دارد
گزارش هنرنیوز از اولین نشست رسانه ای دوازدهمین جشنواره بین المللی تئاتر عروسکی دانشجویان؛
پوپک عظیم پور: تئاتر عروسکی در بخش ترجمه و تالیف فقر زیادی دارد
 
تاريخ : دوشنبه ۳ مرداد ۱۳۹۰ ساعت ۱۴:۱۰
پوپک عظیم پور در نشست رسانه ای دوازدهمین جشنواره بین المللی تئاتر عروسکی دانشجویان گفت: تئاتر عروسکی در بخش ترجمه و تالیف فقر زیادی دارد که امیدواریم در این جشنواره با تالیف و ترجمه این فقر کمتر مشاهده شود.

اولین نشست رسانه ای دوازدهمین جشنواره بین المللی تئاتر عروسکی دانشجویان با حضور زینب لک دبیر جشنواره، ایرج محمدی استاد تئاتر عروسکی دانشگاه هنر و عضو اصلی شورای سیاستگذاری جشنواره و پوپک عظیم پور مشاور پژوهشی جشنواره روز دوشنبه 3 مردادماه در سالن کنفرانس تئاترشهر برگزار شد.

در ابتدای این نشست ایرج محمدی گفت: در سال 72دانشجویان تئاتر عروسکی دانشگاه سینما تئاتر به صورت خودجوش تصمیم گرفتند تا آثاری را که برای کلاس های خود تولید می کند را به اجرای عموم بگذارند تا نسبت به این آثار قضاوت بیرونی هم وجود داشته باشد.

وی افزود: این فکر با همت کانون دانشکده به برگزاری اولین جشنواره داخلی تئاتر عروسکی دانشجویان انجامید و دانشجویان بدون هیچ چشم داشتی این جشنواره را با همت وذوق خود حمایت می کردند.

محمدی ادامه داد: در این زمان مسئولان متوجه این امر شدند و در دوره پنجم از این جشنواره حمایت شد و این روند ادامه پیدا کرد تا دوره هشتم که جشنواره بین المللی شد.

استاد تئاتر عروسکی دانشگاه هنر خاطر نشان کرد: از سال 1350 رشته تئاتر عروسکی سنتی تبدیل به تئاترعروسکی مدرن شد تا ما بتوانیم روند کند تئاتر عروسکی را ادامه بدهیم چرا که این نوع تئاتر در آموزش و تعلیم و تربیت نقش مهمی دارد و مورد استفاده است .

ایرج محمدی تاکید داشت: خوشبختانه امروز تئاتر عروسکی ایران با همت دانشجویان این رشته و اساتید آن هم پای کشورهای اروپایی است و آن را به عنوان یکی از کشورهای برجسته در تئاترعروسکی یونیما می دانند .

وی تصریح کرد: جشنواره تئاتر عروسکی دانشجویان از جشنواره های مهم کشور ما است.

در ادامه این نشست پوپک عظیم پور استاد مشاور در بخش پژوهشی جشنواره و عضو هیات مدیره یونیما ایران گفت: جشنواره تئاتر عروسکی دانشجویان برای اولین بار تعامل خوبی را با دانشگاه های هنر برقرار کرده است و از دانشگاه های هنری افراد مختلفی در دبیرخانه این جشنواره حضور دارند و یونیمای ایران وکمیته های آموزش و پژوهش یونیما نیز این جمع را کمک خواهد کرد.

وی خاطر نشان کرد: در بخش پژوهش سه مجموعه کتاب به چاپ خواهد رسید که دو کتاب ترجمه و یک کتاب تالیف است. در بخش نمایش عروسکی و آرا معاصر از تئوریسین های ایرانی و خارجی برای برپایی کارگاه های آموزشی استفاده می کنیم و ماحصل این کارگاه ها به روی صحنه خواهد رفت.

عضو هیات مدیره یونیما ایران گفت: امروزه نمایشگران عروسکی در سرتا سر جهان بسیار موفق و پیشرو هستند اما متاسفانه در بخش تئوریک فقر زیادی دارند که امیدواریم در این جشنواره با تالیف و ترجمه این فقر کمتر مشاهده شود.

در این جلسه زینب لک دبیر جشنواره تاکید داشت: دوازدهمین دوره جشنواره سعی دارد تا تعاملی بین دانشگاه های هنری کشور به وجود آورد.

وی افزود: به علت تطبیق زمانی دوازدهمین دوره جشنواره با جشنواره تئاتر مقاومت این جشنواره کار خود را از 20 آبان ماه شروع می کند و به مدت 8 روز جشنواره برگزار خواهد شد.

لک تصریح کرد: در این جشنواره بخش هایی چون نمایش های آیینی سنتی داریم که برای این بخش از دانشجویان سطح شهرستان ها یک نماینده داریم که آثار را به ما معرفی می کنند و در بخش پوستر قرار است که پوستر برگزیده این دوره با موافقت دبیر دوره بعد جشنواره، پوستر سیزدهمین دوره شود.

در پایان سعیده رمضان زاده دبیر بین الملل دوازدهمین جشنواره گفت: در این دوره از گروه های حرفه ای برای حضور در جشنواره دعوت کرده ایم و در بخش های غیر دانشجویی برای حضور گروه هایی از روسیه، بلغارستان، آمریکا و اسلونی مکاتباتی صورت گرفته است.

وی ادامه داد: مکاتباتی نیز برای حضور گروه هایی از مدارس فرانسه و لهستان صورت گرفته است همچنین در طول جشنواره نشست هایی برای دانشجویان ایرانی و خارجی برگزار می شود تا باهم تعامل داشته باشند.

کد خبر: 30145
Share/Save/Bookmark