بازنویسی یکی از متون دوران صفوی برای کودکان و نوجوانان
«زهرالربیع»منتشر می‌شود؛
بازنویسی یکی از متون دوران صفوی برای کودکان و نوجوانان
مجید ملامحمدی از پایان بازنویسی یکی از متون دروان صفویه و تحویل آن به انتشارات سوره مهر خبر داد.
 
منبع : سوره مهر
تاريخ : سه شنبه ۱۴ آذر ۱۳۹۱ ساعت ۱۰:۵۴

ملامحمدی درباره کتاب «زهر الربیع» گفت: ترجمه این کتاب به زبان فارسی «گل بهار» می‌شود. این کتاب از مجموعه کتاب‌های قصه‌های شیرین ایرانی است که کار نگارش آنها زیر نظر آقای حسین فتاحی انجام می‌شود.
این نویسنده درباره کتاب گفت: «زهر الربیع» نوشته یکی از نویسندگان دوران صفوی سید نعمت‌الله جزایری یکی از علمای دوران صفوی است. اصل این کتاب به زبان عربی نوشته شده اما من از ترجمه‌های فارسی برای بازنویسی این اثر استفاده کرده‌ام.
وی افزود: این کتاب حاوی قصه‌های اخلاقی و مطایبات طنز است. بیشتر مطالب این کتاب به زبان طنز نوشته شده‌اند. از مطالب این کتاب تعدادی را برای گروه سنی «ب» و «ج» انتخاب کرده‌ام و به شکلی روان آنها را بازنویسی کرده‌ام.
ملامحمدی گفت: این کتاب پیش از این برای کودکان و نوجوانان بازنویسی نشده بود و این اولین بار است که این کتاب به زبانی ساده برای کودکان و نوجوانان نوشته شده است. این داستان‌های مطایبه‌آمیز بیشتر جنبه اخلاقی و پند‌آموز دارند که به زبانی مطایبه آمیز نوشته شده‌اند.
گفتنی است، تعدادی از آثار با ارزش و مهم ادبیات کلاسیک ایران در مجموعه ای تحت عنوان « قصه های شیرین ایرانی» سرپرستی حسین فتاحی برای کودکان روایت می‌شود.
در این مجموعه کتاب‌ها قرار است کتاب‌های «کلیله و دمنه» با روایت مژگان شیخی، «مثنوی معنوی» و «بوستان سعدی» با روایت حسین فتاحی، «گلستان سعدی» توسط فرهاد حسن‌زاده ، «هفت اورنگ» توسط جعفر ابراهیمی، «جوامع الحکایات» توسط مهری ماهوتی، «مرزبان نامه» با روایت محمدرضا شمس، «هزار و یک شب» با روایت زهرا حیدری و «قابوس نامه» با روایت مجید ملامحمدی بازنویسی شده و مراحل تولید فنی و انتشار را در سوره مهر طی می‌کند.

کد خبر: 50306
Share/Save/Bookmark