علیپور:
"نامادری من" ترجمه شد"
 
تاريخ : شنبه ۲۲ خرداد ۱۳۸۹ ساعت ۱۵:۱۱
نامادری من" کتابی از کاترین بیتسون که در سال 2007 عنوان بهترین کتاب سال استرالیا را دریافت کرد توسط پروین علیپور به فارسی ترجمه شد.


به گزارش هنر نیوز ،پروین علیپور در گفتگو با مهر درباره  ترجمه های جدیدش که به زودی منتشر می شود اینگونه گفت: "نامادری من" کتابی از کاترین بیتسون را ترجمه کرده و به نشر افق داده ام که در صورت توافق ناشر منتشر خواهد شد.


 وی ادامه داد: این کتاب داستانی لطیف و جذاب برای بچه ها دارد. داستان درباره دختری 9 ساله و باهوش است که مادرش را سالها پیش در اثر بیماری از دست داده و با پدرش زندگی می کند. پدر او تصمیم به ازدواج با خانمی گرفته و این دختر از این اتفاق دلخور است.


مترجم "متشکرم از ته دل" نوشته جین بوچانن در توضیح بیشتر  درباره این کتاب بیان کرد: دختر کوچک احساساتش نسبت به این ماجرا را در قالب نامه هایی به دو خوکچه هندی که در خانه دارد  ابراز می کند. او با خود فکر می کند زندگیش با پدر هیچ کم و کاستی نداشته و دلیلی برای حضور آن زن در خانه شان نیست. از سوی دیگر شخصیت نامادری به گونه ای که است با دختر منطقی برخورد می کند و دخترک دلیلی منطقی برای مخالفت با او نمی بیند.


 علیپور افزود: چالش ذهنی دختر ادامه دارد تا اینکه از رازی در زندگی نامادری مطلع می شود و همین راز باعث می شود این دو نفر به یکدیگر نزدیکتر شوند و دختر از اینکه آنقدر زود درباره نامادریش بد قضاوت کرده است پشیمان می شود و به مرور رابطه شان بهتر می شود.


وی با اشاره به اینکه این کتاب در سال 2007 برنده جایزه بهترین کتاب سال استرالیا شده است عنوان کرد: کتاب دیگری از این نویسنده با نام "اسب آرزو" گرفته‌ام و در حال مطالعه آن هستم  که آیا می توان آن را در ایران ترجمه و منتشر کرد یا خیر.


نویسنده "خسته‌ نباشی"  درباره کتاب دیگری که چندی پیش ترجمه کرده و قرار بود نشر کاروان آن را منتشر کند گفت: "سفر جادویی 5 خواهر" نوشته مارگارت ماهی به آخرین مراحل چاپ رسیده بود ولی به دلایل مشکلات پیش آمده کتاب را ناشر در اختیارم قرار داد و آن را برای بررسی به نشر افق داده ام.


 علیپور افزود: من غالبا کتاب رئال ترجمه می کنم ولی "سفر جادویی 5 خواهر" یک فانتزی ناب است که از خواندن  آن لذت برده و فکر می کنم کتابی است که مسائل فلسفی را به زبانی ساده بیان می کند به طوری که یک بچه کلاس پنجم دبستان تا شخصی مانند من می تواند از آن بهره ببرد.


 این مترجم توضیح داد: کتاب داستان دختری است که در یک روز گرم با مادربزرگش کنار حوضچه ای نشسته و مادربزرگش کاغذی را پنج تا کرده و به شکل آدمک می برد. باد این آدمکها را با خود می برد و ماجراهای متنوعی برای آنها پیش می آید. این آدمکها که ابتدا صورت ندارند در گذر این ماجراها کم کم اعضای چهره شان نقاشی می شود که این چهره ها نشان از زاویه دید آنها به دنیا دارد.این کتاب 90 صفحه ای بیانی فلسفی از اتفاقات دنیا و این دیدگاه که خداوند دست اجزای آفرینش را در دستان یکدیگر گذاشته، دارد.


 وی در پایان گفت: کتاب "دردسرساز" نوشته بن میکایلسون آمریکایی که چندی پیش آن را به نشر چشمه داده بودم  برای دریافت مجوز به ارشاد رفته است. این کتاب 250 صفحه‌ای، داستانی برای گروه سنی نوجوان است که از تازه‌های نشر جهان است و برنده جایزه "نوتیلوس" شده و نخستین‌بار است که به فارسی ترجمه می‌شود.
کد خبر: 11219
Share/Save/Bookmark