قزوه خبر داد؛
كتابهاي نويسندگان انقلاب به زبان هندي و اردو در نمايشگاه كتاب
تاريخ : چهارشنبه ۷ ارديبهشت ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۲۶
عليرضا قزوه گفت: ترجمه داستانها و اشعار شاعران و نويسندگان انقلاب به زبان هندي و اردو در نمايشگاه كتاب رونمايي خواهد شد.
به گزارش هنرنیوز ،عليرضا قزوه در گفتوگو با فارس خبر از حضور خود در نمايشگاه كتاب داد و گفت: مركز تحقيقات دهلي نو نيز با بيش از 50 اثر در نمايشگاه بين المللي كتاب تهران شركت ميكند.
وي افزود: مركز تحقيقات دهلينو در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي حضور خواهد داشت و براي نخستين بار كتابهاي چاپ هند اين مركز در نمايشگاه عرضه خواهد شد.
اين شاعر همچنين از ترجمه داستانها و اشعار نويسندگان انقلاب به زبان هندي و اردو خبر داد و گفت: ترجمه داستانها و اشعار شاعران و نويسندگان انقلاب به زبان هندي و اردو در نمايشگاه كتاب رونمايي خواهد شد.
وي افزود: آثار 14 شاعر و 10 داستان نويس انقلاب در قالب يك مجموعه شعر به زبان هندي و 5 مجموعه داستان به زبان اردو براي نخستين بار در نمايشگاه كتاب تهران رونمايي خواهد شد.
* كتابهاي ترجمه شده را از كتابهاي تكا انتخاب كردهايم
قزوه در پاسخ به اين پرسش كه بر چه اساسي كتابها را انتخاب كردهايد، اظهار داشت: اين آثار از مجموعه كتابهاي تكا است و داستاننويساني كه داستانهايشان به زبان اردو ترجمه شده است از ميان اين كتابها انتخاب شدهاند.
وي افزود: اين مجموعهها به زبان اردو توسط استادان و اديبان هندوستاني پروفسور آذرميدخت صفوي، پروفسور سيده بلقيس حسيني و پروفسور ذاكره شريف حسيني و دكتر شميم الحق صديقي ترجمه شدهاند.
اين شاعر درباره نويسندگان كتابها هم گفت: محمد ميركياني، فريدون عموزاده خليلي، داوود اميريان، ابراهيم حسن بيگي، زهرا زواريان، سميرا اصلانپور، شمسي خسروي، وجيهه علياكبر و مجيد ملامحمدي از جمله نويسندگاني هستند كه كتابهايشان به زبان اردو ترجمه شده است.
وي افزود: در اين ميان آثار محمد ميركياني و فريدون عموزاده خليلي و مجيد ملامحمدي به شكل يك كتاب مستقل و آثار داوود اميريان و ابراهيم حسن بيگي به شكل يك كتاب مشترك و آثار 4 تن از نويسندگان زن در يك مجلد عرضه شده است.