«کودک مدفون» مهرجویی سال آینده بر روی صحنه می رود
در صورت فراهم شدن سالن،
«کودک مدفون» مهرجویی سال آینده بر روی صحنه می رود
داریوش مهرجویی با اشاره به ترجمه‌هایش از دو نمایشنامه «غرب واقعی» و «کودک مدفون» اثر سام شپارد، از مذاکرات جدیدش برای اختصاص سالن و اجرای این آثار در سال آینده خبر داد.
 
تاريخ : يکشنبه ۶ اسفند ۱۳۹۱ ساعت ۱۳:۱۷

مهرجویی که سال گذشته نمایش «درس» اثر اوژن یونسکو را با حضور امیر جعفری و طناز طباطبایی در سالن سمندریان تماشاخانه ایرانشهر به صحنه برد درباره احتمال حضور مجدد در عرصه تئاتر و کارگردانی اثری جدید در سال ۹۲ گفت: برنامه‌هایی برای کارگردانی تئاتر دارم و اقداماتی در حال انجام است تا سالنی برای اجرا در اختیار داشته باشیم اما هنوز وضعیت قطعی نشده است.
وی با اشاره به ترجمه دو نمایشنامه «غرب واقعی» و «کودک مدفون» اثر سام شپارد یادآور شد: من دو نمایشنامه از اوژن یونسکو و دو نمایشنامه از سام شپارد را ترجمه کردم و هدفم از ترجمه این آثار روی صحنه بردن این نمایشنامه‌ها بود.
کارگردان فیلم‌هایی نظیر «سارا»، «پری» و «هامون» تأکید کرد: مایل هستم دو نمایشنامه «غرب واقعی» و «طفل مدفون» را در سال آینده به صحنه ببرم و لازمه امر این است که بتوانیم سالنی را برای اجرا در اختیار داشته باشیم. مهرجویی با اظهار امیدواری از فراهم شدن امکان به صحنه بردن نمایشنامه‌های «غرب واقعی» و «کودک مدفون» درباره رایزنی با تماشاخانه ایرانشهر برای اجرای آثار مدنظر خود، گفت: با مدیریت خانه هنرمندان گفتگویی داشتیم اما هنوز چیزی قطعی نشده است.
این کارگردان شاخص سینما در پایان یادآور شد: این نمایشنامه‌ها را برای اجرا ترجمه کردم و امیدوارم که شرایط و امکان اجرای آن‌ها فراهم شود.
داریوش مهرجویی نمایش «درس» را که خود ترجمه کرده بود با استقبال مخاطبان در تماشاخانه ایرانشهر به صحنه برد. طی یک دهه گذشته بارها احتمال اجرای نمایش «طفل مدفون» با کارگردانی داریوش مهرجویی مطرح شد که این امر میسر نشد. مهرجویی که از کارگردان‌های مطرح و با سابقه سینمای ایران است ساخت فیلم‌های شاخصی نظیر "گاو"، «آقای هالو»، «بانو»، «هامون»، «سارا»، «پری»و «اجاره نشین‌ها» را در کارنامه کاری خود دارد.
«مهمان مامان»، «سنتوری»، «آسمان محبوب»، «تهران تهران»، «نارنجی پوش» و «چه خوبه که برگشتی» از دیگر آثار سینمایی این کارگردان شناخته شده سینمای ایران است.
همانطور که مهرجویی اشاره کرد وی چندی پیش این دو نمایشنامه را به فارسی برگرداند و از همان زمان در تدارک روی صحنه بردن آنها بود. به تعبیری وی هر نمایشنامه‌ای را که ترجمه می‌کند قصد اجرای آن را نیز دارد که گاه انقدر خوش‌شانس نیز که بتواند آنها را روی صحنه ببرد. دو نمایشنامه اخیر شپارد نیز از همان آثاری است که چند سالی است مهرجویی در پی فرصتی است تا آنها را اجرا کند.
این دو نمایشنامه در قالب یک کتاب توسط انتشارات هرمس به چاپ رسیده است.
شپارد در سال ۱۹۷۹ برای نگارش نمایشنامه «كودك مدفون» موفق به دریافت جایزه پولیتزر شد. داستان این نمایشنامه درباره یک خانواده‌ و كشیشی پروتستان است. «غرب واقعی» نیز حال و هوایی نزدیک به «كودك مدفون» دارد و به همین دلیل این دو اثر گاه در قالب یک کتاب منتشر شده‌اند.

کد خبر: 54960
Share/Save/Bookmark