این نویسنده درباره کتابش گفت: این مجموعه شامل ۹ داستان است که من آنها را از بین داستانهای ۲۰ سال اخیرم انتخاب کردهام و شامل داستانهایی میشود که در تاریخ و جغرافیای ۲۰ سال اخیر ایران میگذرد و با وقایع اجتماعی این سالها ارتباط دارد.
او افزود: نوع روایتها روایتهای گسسته است. تمهیدات پستمدرن هم در روایتها به کار رفته است و برخی داستانها بین ژانری هستند. داستان آخر این مجموعه با فرم گزارشنویسی مطبوعاتی نوشته شده است که بعد به داستان میرسد.
بهنام همچنین از دریافت مجوز برای کتابی با عنوان «خبرنویسی به زبان فارسی» خبر داد و گفت: این کتاب حاصل دورهای است که من در مؤسسه سفینه خبرنویسی تدریس میکردم و جزوههای آن را تدوین کردم و به صورت کتاب درآوردم. این کتاب، کتابی کوچک است که به صورت عملی و خلاصه به مسائل حوزه خبرنویسی میپردازد.
او اظهار کرد: کتابهای زیادی در حوزه خبرنویسی مطبوعات نوشته شده است، اما این کتابها بیشتر تخصصی و دانشگاهی و برای کسانی است که در رشته روزنامهنگاری تحصیل میکنند. اما این کتاب یکسری فنون کار را به کسانی آموزش میدهد که شاید رشته اصلی آنها خبر نویسی نباشد و تازه شروع به کار کرده باشند.
این کتاب به همراه مجموعه داستان بهنام در نشر امرود منتشر میشود. او همچنین به ترجمه شعرهای لنگستون هیوز اشاره کرد و گفت: شعرهای عاشقانه لنگستون هیوز را در مجموعهای ترجمه کردهام که مجوز نشر گرفته و در ۷۲ صفحه و قطع رقعی در نشر سرزمین اهورایی منتشر خواهد شد.