به گزارش خبرنگار هنرنیوز، نشست خبری اعلام برنامههای کشور ایتالیا بهعنوان مهمان ویژه سی امین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران پیش از ظهر امروز با حضور مائورو کنچاتوری سفیر ایتالیا و کارلو چرتی رایزن فرهنگی ایتالیا و امیرمسعود شهرامنیا مدیرعامل مؤسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران برگزار گردید.
شهرام نیا در این نشست خبری با بیان اینکه نمایشگاه کتاب تهران در زمینه میزبانی از کشورهای مختلف با عنوان «مهمان ویژه» سابقه زیادی ندارد اضافه کرد: حضور کشورها به عنوان مهمان ویژه در این نمایشگاه از دوره بیست و هفتم آن و با مشارکت با کشور افغانستان شروع شد و ایتالیا چهارمین کشوری است که به عنوان مهمان ویژه در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور پیدا خواهد کرد.
وی تصریح کرد: ما تلاش میکنیم زمینه را برای معرفی آثار مکتوب ایتالیا و به ویژه ادبیات این کشور به شهروندان خودمان فراهم کنیم؛ طبیعتاً این فرصت در اختیار ناشران و نویسندگان داخلی هم است که ظرفیتهای خودشان را در این چارچوب به طرف ایتالیایی عرضه کنند. این درحالی است که این انتظار هست که زمینه انتشار آثاری از نویسندگان کشورمان هم به زبان ایتالیایی با حضور این کشور به عنوان مهمان ویژه در نمایشگاه آتی کتاب تهران مهیاتر شود.
مدیرعامل مؤسسه نمایشگاههای فرهنگی با اشاره به درخواست ایران برای حضور در نمایشگاه کتاب بولونیا به عنوان مهمان ویژه خبر داد و گفت : ایران در سال ۲۰۱۹ مهمان ویژه نمایشگاه کتاب ایتالیا خواهد بود.
در ادامه سفیر ایتالیا اظهار داشت : دو سال قبل در جریان برگزاری نمایشگاه کتاب تهران، ملاقاتی با معاون فرهنگی وزیر فرهنگ ایران آقای صالحی داشتم که در این دیدار ایشان پیشنهاد حضور ایتالیا را به عنوان مهمان ویژه در نمایشگاه کتاب تهران به من دادند و ما در آن جلسه توافق کردیم که برنامهای برای حضور مؤثر در این نمایشگاه با همکاری یکدیگر فراهم کنیم و آن را پیش ببریم.
وی با بیان اینکه وزیر فرهنگ ایتالیا طی سفری که به ایران داشت این پیشنهاد را به صورت رسمی از طرف ایران قبول کردند و از این تاریخ به بعد یک کمیته هماهنگی برای اجرای این برنامهها تشکیل شد که کار هماهنگی و برنامهریزی برای حضور ایتالیا به عنوان مهمان ویژه در نمایشگاه کتاب تهران را بر عهده دارد.
مائورو کنچاتوری تاکید کرد: بیشترین توجه ما در زمینه همکاریهای دو کشور ، در حوزه فرهنگی خواهد بود.
وی ادامه داد: ما برآنیم تا بعد از برگزاری نمایشگاه هم این مسیر را ادامه دهیم و همچنین یکسری رویدادهای دیگر را هم در این نمایشگاه به اجرا درآوریم. ضمن اینکه مقامات ایرانی علاقهای ندارند که این همکاریها فقط به ۱۰ روز برگزاری نمایشگاه محدود شود و علاقهمند هستند که برنامهها فراتر از این بازی زمانی ادامه داشته باشد.
سفیر ایتالیا ، عملیات مرمت و حفاظت از آثار سایت پایگاه جهانی پاسارگاد توسط کشورش را بخشی از رویدادهای فرهنگی به اجرا در آمده در ایران اعلام کرد.
به گفته وی ، در ماه ژانویه یک رویداد فرهنگی دیگر پیرامون کتاب اجرا خواهد شد که مربوط به معرفی نگارگری و مینیاتور در دو کشور ایران و ایتالیا خواهد بود که به همین مناسبت یک ورکشاپ با حضور تصویرگران ایتالیایی کتاب کودک در محل مؤسسه نمایشگاههای فرهنگی در تهران برگزار خواهد شد.
برگزاری نمایشگاه عکس در حوزه باستانشناسی یکی دیگر از برنامه های فرهنگی کشور ایتالیا در ایران خواهد بود.
سفیر ایتالیا در پاسخ به سوال خبرنگار هنرنیوز که در مورد تولید مشترک فیلم بین ایران و ایتالیا پرسید گفت: با توجه به همکاریهای سینمایی که میان دو کشور ایران و ایتالیا وجود دارد، احتمال اجرای برخی برنامهها با محوریت کتاب در موزه سینمای ایران وجود دارد اما تاکنون هیچگونه توافقی میان دو کشور برای ساخت فیلم مشترک در این زمینه صورت نگرفته است.
کارلو چرتی رایزن فرهنگی ایتالیا در ایران نیز در پاسخ به سوال دیگر خبرنگار هنرنیوز که پرسید « معمولا چه کتابهایی از نویسندگان ایرانی مورد توجه ناشران ایتالیایی برای ترجمه وجود دارد؟» با شاره به ترجمه آثاری از نویسندگان مطرح ایرانی مانند محمود دولتآبادی، مصطفی مستور و ... به زبان ایتالیایی و انتشار آنها در این کشور توسط ناشران تخصصی گفت : ما فهرستی از کتابهای نویسندگان ایرانی را هم از وزارت فرهنگ ایران دریافت کردیم که آنها علاقهمند هستند به ایتالیایی ترجمه شود. طبیعتاً این مسئله نیازمند حمایت مالی است که از سوی وزارت فرهنگ ایران تأمین خواهد شد.
وی تاکید کرد: برای شناخت بیشتر ایتالیاییها از ادبیات ایران، باید اثر یا آثاری به این زبان ترجمه شوند که مثل بمب صدا کنند که این اتفاق هنوز در ادبیات ایران رخ نداده است که امیدواریم در حاشیه برگزاری این نمایشگاه ایتالیایی ها بتوانند یک نویسنده یا نویسندگانی را پیدا کنند تا بتوانند این نقش را به خوبی ایفا کنند.
رایزن فرهنگی ایتالیا در ایران خبر داد که در زمینه تاریخ ادبیات ایران صحبت هایی شده تا این تاریخ به ایتالیایی ترجمه شود.
به گفته این مسئول فرهنگی ایتالیا ، تاکنون ادبیات کلاسیک ایران همچون فردوسی ، حافظ و غیره به ایتالیایی ترجمه شده است.