شهره نورصالح شش جلد از مجموعه‌ي «ترس و لرز» را ترجمه كرد
شهره نورصالح شش جلد از مجموعه‌ي «ترس و لرز» را ترجمه كرد
 
تاريخ : دوشنبه ۲۶ مهر ۱۳۸۹ ساعت ۱۱:۵۲
شهره نورصالحي كه اين روزها مشغول ترجمه‌ي جلد هفتم مجموعه «ترس و لرز» آر.ال.استاين است، از پايان كار ترجمه مجلد‌هاي دوم تا ششم اين مجموعه خبر داد.

به گزارش هنر نیوز به نقل از ايسنا، «دكتر ميني ياك»، «دهكده موميايي»، «خون هيولا براي صبحانه» عناوين برخي از مجلد‌هاي دو تا شش اين مجموعه است.

اين مجموعه هم اكنون توسط انتشارات پيدايش در مراحل مختلف چاپ به سر مي‌برد.

آر.ال.استاين متولد 1943 در آمريكاست. او نويسندگي را از 9 سالگي با نگارش آثار فكاهي و طنز در ميان همكلاسي‌هايش شروع كرد و اولين اثر در اين ژانر را با عنوان «راه و رسم مسخرگي و خندان ديگران» را وارد بازاركرد.

او در سال 1386 با نگارش كتاب «وعده ملاقات يك غريبه» وارد حوزه ادبيات ترسناك شد و اولين مجموعه داستان‌هاي ترسناك خود را با عنوان «خيابان وحشت» در سال 1989 وارد بازار كرد كه در زمره پرورش‌ترين آثار ادبي قرار گرفت.

نام آر.ال.استاين در سال 2003 در كتاب ركوردهاي جهاني – گينس – به سبب فروش خوب آثارش قرار گرفت. اثر اين نويسنده آمريكا 250 ميليون نسخه در سراسر چاپ چاپ شده است. مجموعه «ترس و لرز» كه درحال حاضر توسط نور صالحي بخشي از آثار آن در دست ترجمه است در سال 1992 نوشته شده است.

«راز شادزيستن در روزهاي سخت» نيز از ديگر آثار ترجمه‌اي مترجم است. اين اثر كه در زمره كتاب‌هاي روانشناسي خودباوري قرار دارد و نويسنده آن اندرو متيوز است، هم‌اكنون توسط انتشارات راستين زير چاپ قرار دارد.

شهره نورصالحي متولد 1329 در تهران و فارغ‌التحصيل رشته زبان انگليسي است. او از سال 79 كار ترجمه در حيطه‌ي ادبيات كودك و نوجوان و نيز ادبيات بزرگسال را برعهده گرفته است و تاكنون بيش از سي كتاب را ترجمه كرده است.





کد خبر: 18764
Share/Save/Bookmark