برگزاری دومین همایش ایران‌شناسان و استادان زبان فارسی در روسیه
برگزاری دومین همایش ایران‌شناسان و استادان زبان فارسی در روسیه
دومین همایش سالانه ایران‌شناسان و استادان زبان فارسی روسیه، در اقامتگاه سفیر ایران در مسکو، برگزار شد.
 
تاريخ : سه شنبه ۱ دی ۱۳۹۴ ساعت ۰۸:۱۴
به گزارش هنرنیوز؛ در این همایش چهره‌های علمی و فرهنگی دو کشور حضور داشتند و به طرح مشکلات و ارایه پیشنهادها برای بهتر شدن وضعیت ایران‌شناسی و آموزش زبان فارسی در روسیه پرداختند.

از جمله مهدی سنایی، سفیر کشورمان در مسکو، خلاصه‌ای از مباحث و طرح‌های مطرح‌شده در همایش پیشین را نام برد و به بیان این نکته پرداخت که تمامی مسایل مطرح‌شده در سال قبل بررسی شده‌ و به سرانجام رسیده‌اند.

وی در ادامه گزارشی از فعالیت‌های صورت‌ گرفته در سال قبل برشمرد و گفت: در اواخر ماه می (اردیبهشت) دو نفر از ایران‌شناسان روس با حمایت سفارت ایران، سفری یک هفته‌ای به ایران داشتند و برای مسافرت تعداد دیگری از ایران‌شناسان برجسته نیز حمایت‌هایی به عمل آمد. همچنین برگزاری دوره‌های دانش‌افزایی برای دانشجویان و استادان زبان فارسی و ایران‌شناسی روس از موارد دیگری بود که سفارت ایران در آن نقش مستقیم داشته ‌است.

سنایی افزود: اعزام ۲۰ دانشجوی زبان فارسی از دانشگاه‌های مسکو، ماخاچ قلعه و قازان به دانشگاه علامه‌ طباطبایی و همچنین بازدید از مراکز زبان فارسی دانشگاه‌های روسیه از جمله کارهای سفارت ایران در برای گسترش و بهبود آموزش زبان فارسی بود. همکاری با موزه ارمیتاژ مسکو در برگزاری همایش انجمن ایران‌شناسان اروپا و تأمین هزاران جلد کتاب در زمینه‌های ایران‌شناسی و زبان و ادبیات فارسی و توزیع میان دانشگاه‌های روسیه هم از اقدامات ارزنده‌ای است که توسط سفارت ایران در سال گذشته انجام شد.

پس از آن غلامعلی حدادعادل، رییس بنیاد سعدی، در سخنانی با اشاره به اهمیت ایران‌شناسی در روسیه، گفت: دو کشور بزرگ، همسایه و تاریخ‌دار ایران و روسیه، نزدیک به ۵۰۰ سال است که روابط سیاسیِ رسمی دارند. چنین تاریخی در بین کشورهای منطقه کم‌سابقه است.

وی افزود: وجود کشورهای آسیای میانه در کنار روسیه و ایران، پیوند دو کشور را از دیرباز محکم‌تر کرده‌است. عموم کشورهای آسیای میانه در حوزه فرهنگی ایران بزرگ بوده و هستند. تاجیکستان، ازبکستان، ترکمنستان و آذربایجان دیروز جزو اتحاد شوروی بوده‌اند و امروز در گروه کشورهای هم‌سود با روسیه هستند؛ اما در عین حال تعلق فرهنگی دیرینه‌ای با فرهنگ ایران دارند. این یکی از عوامل و انگیزه‌های ایران‌شناسی در روسیه است. علاوه بر این، حضور مسلمانان در روسیه عامل دیگری بر پیوند دو کشور محسوب می‌شود و انگیزه‌ای برای ایران‌شناسی.

حدادعادل ادامه داد: طبیعتاً هر‌جا ایران‌شناسی هست، زبان فارسی هم هست. آموزش زبان فارسی در روسیه سابقه‌ای طولانی دارد. به صورت رسمی ۳۰۰ سال از زمانی‌که پطر کبیر، ۵ نفر روس را برای یادگیری زبان فارسی به اصفهان فرستاد، می‌گذرد و بیش از ۲۰۰ سال است که دانشگاه‌های مسکو، قازان، خارکف و سن‌پطرزبورگ، به صورت رسمی به آموزش زبان فارسی و ایران‌شناسی مشغول‌اند.

وی سپس به معرفی بیناد سعدی، فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد ایران‌شناسی و بنیاد دائره‌المعارف اسلامی به عنوان نهادهای مؤثر در ایران‌شناسی و زبان و ادب فارسی در خارج از کشور پرداخت و گزارشی از اقدامات صورت‌گرفته در فرهنگستان زبان و ادب فارسی و زیرمجموعه‌های آن را ارایه داد و به طور مختصر نشریات و کتاب‌ها و فرهنگ‌های منتشر شده و یا در دست چاپ این نهادها را معرفی کرد.

رضا ملکی، رایزن فرهنگی کشورمان در روسیه نیز در سخنانی با بیان اینکه یکی از مشکلاتی که در دنیای امروز با آن مواجه هستیم، مشکل دگرهراسی و دگرستیزی است؛ مانند ایران‌هراسی و یا اسلام‌ستیزی، گفت: پاسخ به این جریانات نا‌مبارک، دگر‌شناسی است. دگر‌شناسی هم برای خنثی‌سازی دگر‌ستیزی مفید است و هم برای خود‌شناسی. در‌واقع، ایران‌شناسی به روس‌ها کمک می‌کند تا خود را بشناسند و همچنین روس‌شناسی به ایرانی‌ها برای خود‌شناسی یاری می‌رساند.

ملکی در ادامه به چند ویژگی ایران‌شناسی روسیه اشاره کرد و گفت: وجود گنجینه‌ای از میراث مکتوب مثل نسخ خطی و اسناد، وجود میراث فرهنگی مثل آثاری که در موزه‌هاست، وجود صدها ایران‌شناس در طول ۲۰۰ سال در فدراسیون روسیه، وجود مراکز علمی ـ دانشگاهی متعدد در زمینه ایران‌شناسی، تولیدآثار ارزشمند علمی ایران‌شناسان روس و همچنین محوریت روسیه در ایران‌شناسی حوزه روس‌زبان، از خصوصیاتی است که در جای دیگر یافت نمی‌شود.

وی همچنین به فعالیت‌های رایزنی فرهنگی ایارن در سالی‌ که گذشت اشاره کرد و تشکیل انجمن ایران‌شناسان اوراسیا و انجمن ایران‌شناسان جوان، همچنین امضای تفاهم‌نامه‌ میان انستیتو نسخ خطی شرقی سن‌پطرزبورگ و سازمان اسناد ملی ایران، انتشار پنج عنوان کتاب، اعطای امتیاز فرصت مطالعاتی برای سه نفر از ایران‌شناسان روس و ارسال نزدیک به ۵ هزار جلد کتاب به مراکز ایران‌شناسی و آموزش زبان فارسی روسیه را از جمله این اقدامات عنوان کرد.

ملکی در پایان سخنانش، قربانعلی ادریسف از تاجیکستان را به عنوان سرپرست جدید بنیاد بین‌المللی ایران‌شناسی مسکو معرفی کرد و همچنین از ماریا گن، به عنوان رییس بخش زبان فارسی رایزنی فرهنگی ایران و یوگنیا نیکیتنکو، به عنوان دبیر انجمن ادبی ایران و روسیه، یاد کرد.

دومین همایش سالانه ایران‌شناسان فدراسیون روسیه، با تقدیر از الکساندر پالیشوک، رییس اتاق ایران دانشگاه دولتی زبان‌شناسی مسکو، پایان یافت.
کد خبر: 86562
Share/Save/Bookmark