با ترجمه بهمن فرزانه؛
«دوازده داستان سرگردان» ماركز دوباره پيدا ميشود
تاريخ : دوشنبه ۲۵ مهر ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۰۵
چاپ دوم «دوازده داستان سرگردان» نوشته گابریل گارسیا ماركز، به زودی با ترجمه بهمن فرزانه، روانه بازار كتاب ایران میشود. این مجموعه شامل داستانهای كوتاهی از ماركز است كه وی تا سالها بعد از نوشتنشان، آنها را منتشر نكرد.
به گزارش هنرنیوز به نقل از ایبنا، این مجموعه شامل دوازده داستان كوتاه است كه گابریل گارسیا ماركز، نگارششان را در دهه 1970 میلادی آغاز كرد، اما تا سال 1992 ميلادی، آنها را نزد خود نگه داشت. از هجده داستان اين مجموعه، كه برخی برای تولید چند فیلم بلند و یك مجموعه تلویزیونی نوشته شده بودند، تنها دوازده اثر برای انتشار برگزيده و در نهايت منتشر شد.
گارسیا ماركز داستانهای این مجموعه را آثاری میداند كه بین میز تحریر و سطل كاغذ باطله، سرگردان بودند و عاقبت هم به دوازده داستان تقلیل یافتند. این مجموعه اولین بار در سال 1992 در شهر بارسلون اسپانیا به چاپ رسید و داستانها از سرگردانی نجات یافتند.
داستانهای این مجموعه در دهههای هفتاد و هشتاد میلادی نوشته شدند و تمامی آنها، موضوعی چون جابجایی و سرگرانی بشری را به تصویر میكشند. از ديگر نقاط اشتراك داستانهای مجموعه، در این است كه ماركز در تمامی آنها، احساس غریبهبودن زندگی انسانها را در سرزمینی بیگانه، نشان میدهد؛ هرچند مهمترین سوالی كه در ذهن مخاطب به وجود میآید این است كه «بیگانه» در نظر ماركز، چه معنایی میتواند داشته باشد. نویسندهای كه خود سالهای زیادی را در تبعید گذرانده و با این مفهوم، به خوبی آشنا است و شاید از منظری متفاوت با خواننده به آن مینگرد.
چاپ دوم مجموعه «دوازده داستان سرگردان»، در دویست صفحه و با قیمت سه هزار و 800 تومان، تا اوايل آبان ماه، از سوی نشر «ققنوس»، روانه بازار كتاب ایران میشود.