رشیدی درباره جمع آوری و انتشار فعالیتهای تئاتری وی در زمینه ترجمه و اجرای نمایشنامهها در قالب مجموعهای چهار جلدی گفت: این مجموعه به کوشش محمدعلی منصوری گردآوری شده که جلد اول آن با عنوان "درخت تبریزی دوم و چند نمایشنامه دیگر" منتشر شده است. جلد اول و دوم این مجموعه شامل نمایشنامههایی است که از بدو ورودم به ایران تا به امروز ترجمه و اجرا کردهام.
وی درباره جلد سوم و چهارم این مجموعه پژوهشی افزود: جلد سوم این مجموعه به صورت ویژه به نمایش "در انتظار گودو" مهمترین نمایشنامه ساموئل بکت و ترجمه و اجرای آن توسط بنده اختصاص دارد. در جلد چهارم نیز گفتگویی مفصل که محمدعلی منصوری با من داشته است، منتشر میشود.
این کارگردان، بازیگر و مترجم با سابقه تئاتر درباره زمان انتشار این مجموعه یادآور شد: جلد اول کتاب در حال حاضر توسط نشر افراز منتشر شده و قرار است به ترتیب جلدهای دیگر این مجموعه هم از سوی این نشر راهی بازار کتاب شود.
داوود رشیدی از جمله هنرمندان شناختهشده تئاتر ایران است که بعد از حضور خود در ایران از سال ۱۳۴۲ فعالیت تئاتری را با ترجمه و اجرای آثار نمایشی آغاز کرد. وی اولین اجرای نمایش "در انتظار گودو" اثر بکت را در ایران به صحنه برد. این هنرمند تئاتر در سالهای اخیر نیز با ترجمه نمایشنامههای مختلف و اجرای آنها نمایشنامهنویسان جهانی جدیدی را به جامعه تئاتری ایران معرفی کرده است.
رشیدی که کارگردانی نمایشهای متعددی را در کارنامه کاری خود دارد، قرارست تابستان امسال نمایش "آری" اثر گابریل آروت از نمایشنامهنویسان فرانسوی را در سالن اصلی مجموعه تئاتر شهر به صحنه ببرد. این اولین نمایشنامه از آروت است که در ایران ترجمه و اجرا میشود.