نمايشنامهاي براساس رمان «داستايفسكي» ترجمه شد
تاريخ : يکشنبه ۱۵ اسفند ۱۳۸۹ ساعت ۱۱:۵۵
نمايشنامه «ابله» نوشته فوريو بوردون براساس رمان «فئودرو داستايفسكي» به همين نام نوشته شده و با ترجمه عليرضا زارعي به فارسي برگردانده و منتشر شده است.
به گزارش هنر نیوز به نقل از ايبنا، اين نمايشنامه درباره فردي اشرافزاده ولي بيپول است. آشنايي اين اشرافزاده با مردي موجب اتفاقات جديدي در زندگي او ميشود.
صحنه نخست نمايشنامه با حضور اشرافزاده «ميشكين» كه دست يك كودك را گرفته آغاز ميشود. او خود را «لف نيكلايويچ» از شاهزادگان سلسله ميشكين معرفي ميكند، «فكر ميكنم آخرين بازمانده خاندانم باشم. آخرين بازمانده خاندان ميشكين. از كشوري دور دست بازميگردم؛ كشوري با آسمانهايي آبي و كوهستانهايي سرسبز».
نمايشنامه «ابله» نوشته فوريو بوردون در شمارگان 2000 نسخه و با قيمت 1800 تومان از سوي انتشارات هرمس منتشر شده است.
«آزردگان و تحقیر شدگان»، «خاطرات خانه مردگان»، «یادداشتهای زیرزمینی»، «جنایت و مکافات» و «برادران کارامازوف» از داستانهاي داستايفسكي است.