در برنامه«گفت وگوی فرهنگی» مطرح شد:
می توانیم با هویت های محلی، هنر جهانی داشته باشیم
رئیس مرکز هنرهای تجسمی وزارت ارشاد اسلامی در برنامه «گفت و گوی فرهنگی» رادیو گفت و گو درباره جهانی شدن هنر عنوان کرد: اگر بتوانیم از ظرفیت های تکنیکی جهانی استفاده کنیم، فرصت این را داریم که با هویت های کاملا محلی، جهانی شویم.
تاريخ : چهارشنبه ۱ ارديبهشت ۱۳۹۵ ساعت ۱۱:۳۸
به گزارش هنرنیوز؛برنامه "گفتوگوی فرهنگی" با موضوع «هنر معاصر ایران و چالش جهانی شدن» با حضور ابراهیم جعفری (پیشکسوت عرصه نقاشی) و مجید ملانوروزی (پژوهشگر هنر و رئیس مرکز هنرهای تجسمی وزارت ارشاد) روی آنتن رادیو گفت و گو رفت.
در ابتدای این برنامه، ابراهیم جعفری درباره چگونگی جهانی شدن هنر گفت: به نظرم هرچه هنر درونی تر باشد، کار هنرمند جهانی تر می شود. وقتی انسانی دنیا را می گردد، مانند این است که مرزها را بر می دارد و هنرمند نیز از دریچه زندگی هنری خود به کشف هنری می رسد. اهمیت دارد که بتوانیم از خود رها شویم و دنیا را بگردیم و البته نمی توانیم مکتبی را پیدا کنیم که همه بتوانند به طور واحد داخل آن کار کنند.
این پیشکسوت عرصه نقاشی در خصوص اینکه چه شاخه هایی از هنر بیش از همه ظرفیت جهانی شدن دارند، عنوان کرد: اثر هنری نتیجه هنرمندانه زیستن است و هنرمندان ما می توانند با دیدن یک فیلم فرهنگ جهان را بشناسند. در حال حاضر در دنیا منتظرند که کاری فروخته می شود یا نه و این دیدگاه آسیب زننده است.
در ادامه ملانوروزی نیز درباره چگونگی عملکرد ایران برای جهانی شدن هنر گفت: افرادی مانند مک لوهان معتقد بودند وقتی در دهکده جهانی قرار می گیریم، سلیقه جهان شمول می تواند به گونه ای عمل کند که فرهنگ های محلی و پیرامونی را تحت تأثیر قرار دهند؛ اما رسانه ها می توانند فضایی را فراهم کنند که از فرهنگ های پیرامونی و حاشیه ای استفاده کنند.
وی با بیان اینکه جهانی شدن به معنای حضور در یک جریان غالب نیست، افزود: اگر بتوانیم از ظرفیت های تکنیکی جهانی استفاده کنیم در این راه بازنده نیستیم. فرش ایرانی کاملا محلی است اما بیان هنری جهانی دارد. خیام نیشابوری چند قرن پیش در دوره سلجوقی به زبان فارسی صحبت کرد اما کتاب او امروز دومین کتاب جهانی شناخته می شود.
رئیس مرکز هنرهای تجسمی وزارت ارشاد اسلامی ادامه داد: فرصت این را داریم که با هویت های کاملا محلی، جهانی شویم و نمونه های آن بورخس و مارکز در ادبیات اسپانیا هستند. ترانه ها و ملودی های بتهوون در موسیقی همه محلی است اما امروز زبان جهانی دارد. برای این مسأله باید زبان رسانه و صورت های مختلف جهانی را بشناسیم تا به این مقصد نزدیک شویم.
ملانوروزی خاطرنشان کرد: در حال حاضر بسیاری از خرده فرهنگ ها به دلیل دیدگاهی که برای جهانی شدن وجود دارد، حذف شده اند.
وی درباره ظرفیت هنرهای ما برای جهانی شدن گفت: جان مایه فرهنگ ایرانی به اندازه ای غنی است که در هر شاخه ای از هنر اعم از خوشنویسی، ادبیات، نقاشی و نگارگری می توانیم در ابعاد جهانی ظاهر شویم. البته باید این دیدگاه را داشته باشیم که در سنت نمانیم و فرزندان خود را به فرموده حضرت علی(ع) برای سال های آینده و مطابق با دانش روز تربیت کنیم.
رئیس مرکز هنرهای تجسمی وزارت ارشاد اسلامی گفت: بسیاری از زمان ها از فرهنگ های دیگر مانند مصری و یونانی برای خلق آثاری مانند تخت جمشید بهره گرفتیم و آن را به یک اثر جدید تبدیل کردیم. این راهی است که فرهنگی را هضم کنیم و حذف نشویم.
برنامه "گفت و گوی فرهنگی" شنبه تا چهارشنبه ساعت ۲۰:۰۰ از شبکه رادیویی گفت و گو به صورت زنده پخش می شود و علاقه مندان می توانند پادکست صوتی این برنامه را از آرشیو صوتی رادیو تأمین کنند.