مراسم بزرگداشت استاد شهریار و روز زبان و ادبیات فارسی با حضور اساتید و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی و رشتههای شرقشناسی در دانشکده شرقشناسی و روابط بینالملل دانشگاه علوم انسانی بيشكك برگزار شد.
به گزارش هنرنیوز، در ابتداي اين مراسم كه روز پنجشنبه بيستوششم شهريور برگزار شد، مشرب اف، ريیس دانشکده شرقشناسی و روابط بینالملل دانشگاه علوم انسانی بيشكك، در سخنانی مقام علمی شهریار را ستود و گفت: شعر شهریار، یادآور شاعران بزرگی مانند حافظ و سعدی است که در آسمان ادبی ایران میدرخشند.
وي همچنین تأکید کرد: زبان فارسی تنها مسیر آشنایی با فرهنگ ایرانی است.
در ادامه علی کبریاییزاده، رایزن فرهنگی کشورمان در قرقيزستان نیز به بیان شرایط اجتماعی و سیاسی روزگار شهریار، شاعر بزرگ ایرانی پرداخت و گفت: شهریار از استبداد دوران پهلوی در ایران رنج میبرد؛ به همين دليل شعر شهریار به نوعی بیانکننده درد و رنج مردم است و در نهايت به دل مردم مینشیند.
رایزن فرهنگی کشورمان افزود: شهریار سبک شعری مخصوص به خود را دارد. او از حافظ، تأثیر فراوان پذیرفته است و اشعارش جذاب و با صلابت هستند؛ چنانکه منظومه «حیدربابا»ي او که به اکثر زبانهای دنیا ترجمه شده است، از شاهکارهای ادبی ترکی به شمار میآید.
کبریاییزاده اضافه کرد: شهریار شاعری ایراندوست و واجد فضايل انسانی بود. او در غزل زبانزد بود و غزل «علی ای همای رحمت» شهریار از حيث ادبی و علو مفاهیم، در حد اعلی است.
رایزن فرهنگی کشورمان در ادامه سخنان خود به برخی از ویژگیهای زبان فارسی نيز اشاره کرد و گفت: زبان فارسی زبان صلح و دوستی و با خشونت و افراطیگری بیگانه است. زبان آزادگی و جوانمردی است و این همه در اثر سترگ شاهنامه هویدا است. زبان فارسی زبان عشق است. مثنوی معنوی و دیوان حافظ حتی مقام عشق را از مقام عقل در مسیر زندگی انسان مهمتر دانستهاند؛ چنانکه حافظ میفرماید «عشقت رسد به فریاد ار خود بسان حافظ / قرآن زبر بخوانی با چهارده روایت».
کبریاییزاده افزود: زبان فارسی زبان حکمت و زندگی است. سعدي در گلستان به تمامی به این معنا اشاره دارد. زبان فارسی زبان محبت، مهرورزی، انسان دوستی و همدلی است و سعدی، هفتصد سال قبل به نیکی گفت «بنی آدم اعضای یکدیگرند / که در آفرینش ز یک پيكرند».
رایزن فرهنگی کشورمان ادامه داد: زبان فارسی زبان عرفان است. بیشتر آثار عارفانه به زبان فارسی نوشته شده است؛ چرا که شعر فارسی بهترین ابزار بیان مفاهیم عارفانه است. آثاری که عموماً در همین خراسان بزرگ و آسیای مرکزی تحریر شده است.
وی افزود: زبان فارسی، هنر است؛ چنانکه ظرفیتهای نمایشی زبان فارسی و قابلیتهای هنری خط فارسی بیهمتاست. براي نمونه داستان «رستم و سهراب» یا بسیاری از داستانهای مثنوی، حکایات گلستان سعدی و داستانهای نظامی، از این ويژگی برخوردارند.
رایزن فرهنگی کشورمان همچنين گفت: خوشنویسی با انواع خطوطی که در اوج زیبایی قرار دارند، سراسر رمز و راز است.
کبریاییزاده ادامه داد: در اساس چگونگی توصیف، تعریف و مفهوم انسان در زبان فارسی، متفاوت از دیگر زبانهاست. مولانا، پرورشیافته زبان فارسی، انسان را قطرهای از بادههای آسمان میداند و هستی را زندان و انسان را زندانیانی میداند که باید حفره کنند زندان را و خودشان را رها کنند. «حفره کن زندان و خود را وا رهان / این جهان زندان و ما زندانیان»
رایزن فرهنگی کشورمان در پايان سخنان خود، تأكيد كرد: بدون آگاهي به زبان فارسی، اطلاع يافتن از فرهنگ ایرانی مسیر نیست.
در ادامه برگزاري اين مراسم، دانشجویان اشعار شهریار و دیگر شعرای ایرانی را قرائت کردند و چند تن از دانشجویانی که در هشتادودومین دوره دانشافزایی زبان و ادبیات فارسی (۱۳ مرداد تا ۹ شهريور) در تهران شرکت کرده بودند، با استفاده از پاروپوینت به معرفی ظرفیتهای هنری و گردشگری کشورمان پرداختند.