انتشار «عادت می کنیم» زويا پيرزاد در گرجستان
تاريخ : شنبه ۱۸ تير ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۲۸
رمان «عادت ميكنيم» و چند داستان كوتاه زويا پيرزاد به زبان گرجي ترجمه ميشود.
به گزارش هنرنیوز،تهآ شور غايا - مترجم آثار ادبي ايران به زبان گرجي و استاد دانشگاه دولتي تفليس - در گفتوگو با ايسنا، عنوان كرد: در حال ترجمهي «عادت ميكنيم» و چند داستان از «سه كتاب» زويا پيرزاد به زبان گرجي با همكاري مزيا بودجا نادزه هستم و به زودي اين داستانها را در گرجستان منتشر ميكنيم.
او همچنين در رابطه با چاپ آثار گلي ترقي به زبان گرجي، گفت: اولينبار آثار گلي ترقي در مجلات ادبي گرجي توسط خانم مزيا بودجا نادزه ترجمه شد و پس از آن، هر كتابي كه از گلي ترقي چاپ كردم، با همكاري خانم بودجا نادزه بوده است.
اين مترجم افزود: در سال 2004 كتابي از گلي ترقي ترجمه كرديم به نام «خانهاي در آسمان» و ايشان سال 2005 ماه مي براي رونمايي كتاب به گرجستان آمدند. پس از كتاب «خانهاي در آسمان»، مجموعهاي چاپ كرديم با نام «14 داستان غمانگيز ايراني» كه سه داستان از خانم ترقي با نامهاي «گلهاي شميران»، «خانمها» و «آقاي الف» در آن ترجمه شده است.
او افزود: در اين مجموعه همچنين آثاري از زهره حاتمي، زويا پيرزاد، ابراهيم گلستان، جلال آل احمد، بهرام صادقي، هوشنگ گلشيري، بيژن نجدي، جعفر مدرس صادقي و محسن مخلباف ترجمه شده است.