ناصر ممدوح، رئیس هیئت مدیره انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم در مراسم تقدیر از چهرههای ماندگار عرصه دوبلاژ اعلام کرد مقدمات برگزاری جشن بزرگ دوبلاژ ایران آماده میشود و در آینده اعلام میشود.
به گزارش هنر نیوزبه نقل از مهر، مراسم تقدیر از چهرههای برجسته عرصه دوبلاژ پرویز بهرام، احمد رسولزاده و ژاله علو که در سه دوره از همایش چهرههای ماندگار معرفی شده بودند، عصر دیروز 13 آذرماه به همت انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم در محل ساختمان این انجمن برگزار شد.
در این مراسم هیئت مدیره و جمعی از اعضا و پیشکسوتان دوبلاژ حضور داشتند. در ابتدا ناصر ممدوح، رئیس هیئت مدیره انجمن گویندگان ضمن خیر مقدم به حاضران گفت: مقدمات برگزاری جشن بزرگ و باشکوه دوبلاژ ایران فراهم و در آیندهای نزدیک اعلام میشود.
همت مومیوند، نایب رئیس انجمن در این مراسم یادی از هنرمندان در گذشته دوبلاژ کرد. در بخشی از این مراسم منوچهر اسماعیلی، ابوالحسن تهامی، حسین عرفانی، منوچهر والیزاده، محمدعلی دیباج، اصغر بیچاره و مریم نشیبا خاطراتشان را از تشکیل انجمن و سالهای همکاری با یکدیگر به ویژه با احمد رسولزاده، پرویز بهرام و ژاله علو بیان کردند.
در ادامه مراسم به دعوت همت مومیوند به ترتیب ژاله علو، پرویز بهرام و احمد رسولزاده بعد از سخنانی کوتاه لوح تقدیر و هدایای خود را از منوچهر اسماعیلی، ابوالحسن تهامی و ناصر ممدوح دریافت کردند.
این مراسم با گرفتن عکسهای یادگاری به پایان رسید.
ژاله علو متولد سال 1306 وفارغالتحصیل هنرستان عالی هنرپیشگی است که کار حرفهای را در دوبله از سال 1332 شروع کرد و از سال 1328هم به ایفای نقش در تئاتر پرداخت. او مدیریت دوبلاژ بسیاری از کارتونهای موفق از جمله آثار والت دیزنی را بر عهده داشت.
از گویندگی او میتوان به نقشهایی چون سوزان هیوارد، سوفیا لورن، مورین اوهارا و ... در فیلمهای "فاتح"، "در دام والدین"، "خانه قایقی" و ... اشاره کرد. او در کارتونهای "الفی اتکینز"، "پت پستچی"، "سفیدبرفی" و .... صحبت کرده است.
احمد رسولزاده متولد سال 1309 تبریز است. شروع حرفهای او در دوبله از سال 1332 و بازی در تئاتر از سال 1326 بود. ویژگی صدای رسولزاده صدای پیرمردهای مهربان اما جدی و مصم است. از گویندگی نقشهای شاخص او میتوان به عمرمختار (آنتونی کویین)، تابستان گرم و طولانی ( اورسن ولز)، مردی برای تمام فصول ( ارسن ولز)، جدال درآفتاب (لایونل باریمور)، دکتر ژیواگو (رالف ریچاردسن) نام برد.
رسولزاده مدیریت دوبلاژ فیلمهای "پدرخوانده"، "بن هور"، "تابستان گرم و طولانی"، "وداع با اسلحه"، "فراربزرگ" و... را بر عهده داشته است.
پرویز بهرام، متولد سال 1312 بابل و کارشناس حقوق قضایی است. وی فعالیت خود را ازسال 1328 یعنی زمان شروع کار دوبله در ایران آغاز کرد. بهرام یکی از کسانی است که در پایهریزی دوبله ایران نقش به سزایی داشته است. اولین فیلمی که او در گویندگی آن شرکت داشت فیلم ایتالیایی "هنرپیشه" بود.
یکی از برجسته ترین فیلمهایی که درهمان اوایل، مدیریت دوبلاژ آن را بر عهده گرفت، فیلم برجسته"ابله" اثر نویسنده معروف داستایوفسکی است.
آثار برجستهای از او بر جای مانده که میتوان به گویندگی در نقش ژان وال ژان در سریال "بینوایان"، نقش آنتونی با بازی جیمز میسون در فیلم سینمایی "آنتونی کلوپاترا"، نقش اتلو در فیلمی به همین نام با بازی "سرگئی باندارچک" ، بازیگر مشهور لارنس الویه درفیلم "هانری هشتم"، فیلم "مادام بوآری"اثر معروف گوستاو فلوبر، نقش ناپلئون به جای بازیگر معروف هربرت لوم در فیلم "جنگ و صلح" به کارگردانی هنری کینگ و ... اشاره کرد.
او در گویندگی و مدیریت دوبلاژ فیلمهای مستند نیز بسیار زبردست است و فیلم مستند "جاده ابریشم" با صدای او ماندگار شده است.