گزیده کاملی از اشعار ناظم حکمت ترجمه می‌شود
گزیده کاملی از اشعار ناظم حکمت ترجمه می‌شود
 
تاريخ : چهارشنبه ۲۳ شهريور ۱۳۹۰ ساعت ۱۵:۱۱
احمد پوری از ترجمه مجموعه‌ای از گزیده اشعار ناظم حکمت شاعر ترک خبر داد.

به گزارش هنرنیوز،احمد پوری شاعر و مترجم در گفتگو با مهر گفت: مدتی است که مشغول ترجمه مجموعه‌ای از گزیده اشعار ناظم حکمت شاعر مهم ترکیه‌ای هستم که آثارش مخاطبان زیادی در ایران دارد. این مجموعه منتخبی از اشعار حکمت است که می‌توانم بگویم در حال حاضر در میانه‌های راه ترجمه آن هستم.

وی افزود: این کتاب، مجموعه کاملی از گزیده اشعار حکمت خواهد بود و به نوعی طرفداران او را در ایران، بی‌نیاز خواهد کرد. حجم کار بسیار زیاد است و فکر می‌کنم حدود 500 تا 600 صفحه بشود. در حال حاضر عجله‌ای برای زود تمام کردن ترجمه کار ندارم.

پوری ادامه داد: درباره عنوان کتاب هم مانند آثار دیگرم اقدام خواهم کرد و وقتی کار ترجمه به پایان برسد، عنوان مناسبی را از میان اشعار کتاب، برای آن انتخاب خواهم کرد. این کتاب را برای انتشار به نشر نگاه خواهم سپرد.

این مترجم درباره آثار دیگرش گفت: ترجمه خاطرات پزشکی بولگاکف هم با عنوان «یادداشت‌های یک پزشک روستا» به اتمام رسیده و آماده است تا از طرف ناشر برای اخذ مجوز به ارشاد ارسال شود. این کتاب قرار است توسط نشر افکار منتشر شود.



کد خبر: 32041
Share/Save/Bookmark