داریوش دالوند تهیهکننده فیلم "رستم و سهراب" درباره اکران این فیلم سینمایی گفت: پخش این فیلم سینمایی به عهده فیلمیران است و طبق گفته پخشکننده قرار است "رستم و سهراب" در تاریخ ۲۶ آبان یا ۵ آذرماه در گروه سینما استقلال و چند سینمای آزاد نمایش داده شود.
وی با اشاره به این مطلب که تغییراتی در این فیلم سینمایی برای اکران ایجاد نشده است، گفت: فیلم انیمیشن "رستم و سهراب" از ابتدا به دو زبان انگلیسی و فارسی تهیه شده بود و حال برای اکران عمومی فیلم ساخته شده به زبان فارسی روی پرده می رود.
دالوند در توضیح تولید این فیلم سینمایی به زبان انگلیسی و فارسی متذکر شد: انیمیشن"رستم و سهراب" یکبار به زبان انگلیسی ساخته شده و پس از بازبینی مجدد فیلم به این تصمیم رسیدیم که تمام شخصیت هایی را که رو به دوربین دیالوگ دارند بار دیگر از ابتدا مجددا روی استوری برد نقاشی کنیم و مراحل تولید را به زبان فارسی بگذرانیم. مجموع این عملیات حدود ۲۷ دقیقه بود که اجرای آن ۶ ماه زمان برد.
این تهیهکننده فیلم های انیمیشن افزود: زمانی که فیلم را تولید می کردیم فشارهایی از سوی تهیه کننده وجود داشت که چرا زمان تولید فیلم زیاد است اما توجه نداشتند که ریزه کاری هایی از این دست برای رسیدن به کیفیت مطلوب قطعا تولید را سخت می کند. ضمن اینکه قرار است هنگام اکران انیمیشن "رستم و سهراب" محصولات جانبی جهت تبلیغات این فیلم نیز تولید شود.
تهیه کننده فیلم انیمیشن "سربازان کوچک" در پاسخ به روند تولید این فیلم سینمایی گفت: مراحل تولید فیلم "سربازان کوچک" آغاز شده و اکنون به ساخت موسیقی رسیده است و در مرحله پس از تولید قرار دارد.
وی همچنین به تولیدات انیمیشنهای جدید اشاره کرد و گفت: یکی دیگر از پروژه های در دست ساخت افسانه ایرانی "رستم و اسفندیار" است که در حال حاضر ساخت شخصیت های این فیلم سینمایی به پایان رسیده است و در مرحله پیشتولید فنی قرار داریم.
دالوند در پایان به نمایش فیلم سینمایی "آخرین فرستاده" اشاره کرد و گفت: مراحل فنی فیلم "آخرین فرستاده" ۲۹ ماه رمضان به پایان رسیده است. از دل این فیلم، سریالی در بیست و هشت قسمت طراحی شده است و در حال حاضر مشغول بازاریابی برای پخش در کشورهای اسلامی هستیم.
فيلم انيميشن "رستم و سهراب" با قابليت پخش ۳ بعدی و دوبله به دو زبان فارسی و انگليسي در ابعاد فيلمهاي هاليوودي تهيه شده و با فروش ۱۰ میلیون دلاری در بازار فیلم کن فرانسه رکورد فروش خارجی تاریخ سینمای ایران را شکست. از سوي ديگر با توجه به سابقه درخشان داستانهاي شاهنامه در منطقه و توجه خاص فارسيزبانان اين منطقه همچون تاجيکستان، افغانستان، آذربايجان، ارمنستان، کردستان، هند، پاکستان و بخشهای مهمی از آسيای مرکزی می تواند مخاطب بسیاری را جذب کند.