«دروغ‌های قشنگ» در بازار کتاب دیده می شود
با ترجمه علی عبداللهی
«دروغ‌های قشنگ» در بازار کتاب دیده می شود
مجموعه شعر «دروغ‌های قشنگ» شامل سروده‌های یانیس ریتسوس با ترجمه علی عبداللهی منتشر شد.
 
تاريخ : شنبه ۱۶ فروردين ۱۳۹۳ ساعت ۱۰:۴۲

این شاعر و مترجم گفت: اثری از ریتسوس ترجمه کرده‌ام با عنوان «دروغ‌های قشنگ» که از سوی انتشارات گل‌آذین منتشر شده است. یانیس ریتسوس از شاعران بزرگ معاصر است و این کتاب را از میان آثار مختلفش انتخاب کرده‌ام. کتاب نزدیک به ۲۰۰ صفحه دارد و شامل چهار دفتر از دوره‌های مختلف شاعری ریتسوس از سال‌های اولیه فعالیتش تا آخرین آثار قبل از مرگ اوست. 
عبداللهی همچنین درباره وضعیت انتشار دیگر آثارش عنوان کرد: کتاب «بادها شناسنامه مرا برده‌اند» در انتشارات نیماژ به چاپ دوم رسیده است. همچنین مجموعه داستانی را با عنوان «شاهد گوشی» از الیاس کانه‌تی، نویسنده آلمانی‌زبان بلغاری‌تبار و برنده نوبل ادبیات ۱۹۸۱، ترجمه کرده‌ام که از سوی نشر مرکز منتشر شده است. این کتاب شامل ۵۰ متن داستان و داستانک است که هم از نظر ساختار و هم از نظر محتوا اثری پیش‌رو و خاص است.
کتاب‌های «هی راه می‌روم در تاریکی»، «این است که نمی‌آید»، «درود بر نهنگ»، همچنین ترجمه مجموعه داستانک طنز «یک جفت چکمه برای هزارپا» اثر فرانتس هولر و ترجمه «گاو حیوان تنهایی است» (داستان‌های کوتاه و حقایق پایدار درباره‌ عشق، اندوه و سایر قضایا) نوشته دیوید البحاری از دیگر آثار این شاعر و مترجم است.

کد خبر: 70258
Share/Save/Bookmark